Fuzeyuan Restaurant
Home-style Chinese cuisine · ⭐ 3.6
Shop No. 18-1, Xiao Hongxing Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at Shop No. 18-1, Xiao Hongxing Road. It is a Home-style Chinese cuisine place, and the flavors are homestyle (mainly savory). Dragon Mate recommends you try: 传统老爆三, Cumin Lamb, 津味全爆.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: Home-style Chinese cuisine
- Rating: 3.6
- Address: Shop No. 18-1, Xiao Hongxing Road
- Popular dishes: 传统老爆三, Cumin Lamb, 津味全爆, Premium Maoxuewang, Lamb Skewers
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
传统老爆三传统老爆三是一道以猪肝、猪腰和猪肚为主要食材的中式炒菜,先将食材切片处理,用沸水焯熟备用。锅中放油,加入葱姜蒜爆香,再放入处理好的猪肝、猪腰和猪肚快速翻炒,最后加入酱油、料酒、盐等调味料,炒匀即可出锅。
Cumin LambCumin lamb is a dish primarily made with lamb, seasoned with cumin powder and garnished with cilantro. The lamb is sliced, marinated with cumin and other seasonings, then quickly stir-fried in hot oil until cooked through, and finally sprinkled with cilantro for added aroma.
津味全爆津味全爆是一道以猪里脊肉、猪肝、猪腰为主料,配以木耳、青椒、胡萝卜等辅料制成的炒菜。食材切片后用淀粉和蛋清腌制,再与配料一同快速翻炒,保持食材嫩滑口感。
Premium MaoxuewangPremium Maoxuewang is a specialty dish from Chongqing, primarily made with duck blood, beef tripe, and mung bean sprouts. Through careful cooking, the ingredients blend perfectly in a spicy and numbing broth, creating a rich and layered flavor experience.
Lamb SkewersLamb skewers are made by cutting fresh, tender lamb into chunks, threading them onto bamboo or metal skewers, and marinating before grilling directly over charcoal. During grilling, the lamb's fat drips onto the fire, creating smoke that熏 (smokes) the meat, resulting in a crispy exterior and tender interior with rich aroma.
Goat tendonMutton tendons is a dish made primarily from mutton, using the tendon meat from sheep, carefully prepared through skilled cooking. The preparation typically involves cutting the mutton tendons into appropriate sizes, marinating them with spices and seasonings, then cooking them by roasting or stewing to achieve a tender, juicy texture with a satisfying chewiness.
芥香虾球芥香虾球以新鲜大虾仁为主料,去壳去肠线后用料酒、盐腌制,再裹上薄薄一层淀粉炸至金黄。另起锅炒香芥末酱,加入少许糖、醋和高汤调匀,最后将虾球倒入翻炒均匀,使虾球表面裹满芥末酱汁。
Sour Stir-Fried Egg with Wood Ear MushroomsSweet and sour wood ear is a home-style dish made primarily with beef tenderloin, eggs, scallions, ginger, and other ingredients. The preparation involves slicing the meat, marinating it, mixing it with beaten egg liquid, stir-frying, and finally adding vinegar and soy sauce for seasoning. Scallions and ginger are sprinkled just before serving.
Spicy Chicken with Flower PeppercornsFlower pepper stir-fried chicken is a dish made with chicken as the main ingredient, stir-fried with fresh flower peppers. Chicken pieces are cooked quickly with flower peppers and seasonings, preserving the tenderness of the chicken and the unique aroma of the flower peppers.
黄焖两样黄焖两样是一道以两种主要食材为主料,通过黄焖技法烹制而成的菜肴。通常选用鸡肉或猪肉与土豆、豆腐等食材搭配,先将主料焯水或煎制,再加入调料和适量水,用小火慢炖至入味,使食材充分吸收汤汁风味。