Su He Ji Private Banquet
江浙菜 · ⭐ 4.6
No. 155 Chongqing Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 155 Chongqing Road. It is a 江浙菜 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: One-Style Soy Sauce Beef Ribs, Three-Cup Chicken, 三鲜鱼面筋.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 江浙菜
- Rating: 4.6
- Address: No. 155 Chongqing Road
- Popular dishes: One-Style Soy Sauce Beef Ribs, Three-Cup Chicken, 三鲜鱼面筋, Sizzling Eel Sauce, Hand-Deconstructed Crab Filling Tofu
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
One-Style Soy Sauce Beef RibsOne-style soy sauce beef ribs are made with high-quality beef ribs and seasoned with soy sauce, cooking wine, and other seasonings, then slowly stewed to achieve tender meat and rich soy sauce flavor.
Three-Cup ChickenThree-cup chicken is a dish made with chicken thighs or breast meat, seasoned with equal parts sesame oil, rice wine, and light soy sauce. During cooking, the chicken is first cut into pieces and marinated, then combined with sesame oil, rice wine, and light soy sauce, slowly simmered until the chicken is fully cooked and infused with flavor, and finally reduced to coat the ingredients thoroughly.
三鲜鱼面筋三鲜鱼面筋是一道以鱼面筋为主料,搭配虾仁、火腿和鸡蛋等食材制成的菜肴。鱼面筋经过焯水处理后与辅料一同炒制,加入高汤或清水煮沸,调味后收汁即可。制作过程中注重食材的搭配与火候控制。
Sizzling Eel SauceFried Eel with Hot Oil is a Chinese dish primarily made with eel. The eel is cut into segments and stir-fried with seasonings such as garlic and ginger, then finished by pouring hot oil over it, creating a sizzling sound that gives the dish its name. The dish has a bright red color and tender eel meat.
Hand-Deconstructed Crab Filling TofuHand-shredded crab stuffing tofu is a dish made with soft tofu as the main ingredient, combined with manually拆解 crab meat and crab roe. The tofu is cut into cubes and blanched, then stir-fried together with crab stuffing to allow the tofu to absorb the fresh aroma of the crab, resulting in a delicate and tender texture.
清炖定边跑山羊清炖定边跑山羊以定边地区放养的跑山羊为主要食材,选用新鲜羊肉切块后与姜片、葱段一同放入锅中,加入清水慢火清炖。过程中不添加过多调料,仅用少量盐调味,保留羊肉原汁原味,汤色清澈,肉质软烂。
Steamed Ribbon FishSteamed hairtail is a dish featuring hairtail as the main ingredient. The fish is cleaned, cut into segments, marinated with ginger slices and scallions, then steamed over water to retain its tender texture.
特色沙拉白冰草特色沙拉白冰草以新鲜白冰草为主料,搭配黄瓜、番茄、紫甘蓝等蔬菜,淋上特制油醋汁或柠檬汁调味,拌匀后即可食用。
Scallion Oil NoodlesScallion oil noodles is a simple and delicious noodle dish made with noodles as the main ingredient, supplemented by scallions, oil, and other seasonings. After boiling, the noodles are mixed with hot scallion oil and seasonings, creating an enticing aroma and appealing color.
Garlic and Black Bean ShrimpGarlic and black bean shrimp is a Chinese dish made with South American shrimp, seasoned with garlic and black beans. The shrimp are deveined and stir-fried with garlic and black beans, resulting in a tender and flavorful dish.
蘇龢记红煨甲鱼红煨甲鱼以鲜活甲鱼为主料,配以火腿、鸡肉、香菇等辅料,加入黄酒、酱油、冰糖等调料,慢火煨制而成。成品色泽红亮,甲鱼肉质软糯,汤汁浓郁。
阿婆红烧肉阿婆红烧肉以五花肉为主要食材,经过焯水处理后与冰糖、生抽、老抽、料酒、八角、桂皮等调料一同炖煮,直至肉质软糯、色泽红亮。
高洛芥末大虾球高洛芥末大虾球以新鲜大虾仁为主料,去壳去肠线后腌制,裹上薄层淀粉后油炸至金黄酥脆。另将芥末酱与调味料调匀成蘸汁,虾球食用时蘸食。菜品色泽红亮,口感外酥里嫩。