Da Cheng Sheng Ji La Zhì Mò (Lishuang Road Store)
小吃快餐 · ⭐ 3.7
Ground-Floor Commercial Unit, Meijiang Kangcheng, Lishuang Highway, Ni Huangzhuang Village
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at Ground-Floor Commercial Unit, Meijiang Kangcheng, Lishuang Highway, Ni Huangzhuang Village. It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: 凉拌酸辣米线, Braised Pork Rice, 放心油条.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 小吃快餐
- Rating: 3.7
- Address: Ground-Floor Commercial Unit, Meijiang Kangcheng, Lishuang Highway, Ni Huangzhuang Village
- Popular dishes: 凉拌酸辣米线, Braised Pork Rice, 放心油条, Oil-Fried Flatbread, Jianbing Guozi
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
凉拌酸辣米线凉拌酸辣米线是一道以米线为主料,搭配黄瓜丝、胡萝卜丝、豆芽等配菜,用醋、辣椒油、酱油、蒜末、香葱等调料拌制而成的凉菜。制作时将米线煮熟后过冷水,沥干备用,再与配菜和调味料混合拌匀。
Braised Pork RiceBraised pork rice is a classic Chinese rice dish, primarily made with fatty pork belly, mushrooms, and onions. The pork belly is cut into small cubes and slowly stewed with seasonings until the meat becomes tender and fully infused with flavor. Mushrooms and onions add aroma and texture to the dish. Finally, the braised pork and rich sauce are poured over steamed rice.
放心油条放心油条由面粉、水、碱面和少量盐混合揉制而成,经发酵后拉长油炸制成。成品呈金黄色,外酥里软,口感蓬松。
Oil-Fried FlatbreadOil-spring pancake is a traditional flour-based food made by mixing oil and water into dough, layering it, spreading oil paste, rolling and flattening, then baking or frying into a round shape. Fillings can be sweet or savory, commonly including sesame, scallions, and five-spice powder.
Jianbing GuoziJianbing is a snack made from mung bean flour crepes, eggs, and either youtiao (fried dough sticks) or gua bao (crispy fried dough pieces). To prepare it, first spread a thin layer of mung bean flour batter on a griddle, then crack an egg onto it and spread it evenly. Add chopped green onions and black sesame seeds as seasonings. Once the crepe is cooked through, place the youtiao or gua bao on top, spread with sauce, and fold to wrap.
Corn CakeCornbread is a traditional Chinese staple food made primarily from coarse grains, with main ingredients including cornmeal and soybean flour. The various coarse grain flours are mixed together, combined with an appropriate amount of water and yeast, fermented, kneaded into small cone shapes, and then steamed to finish.
纯瘦优质白吉馍纯瘦优质白吉馍以优质面粉和水调制面团,经发酵后擀成圆形饼状,放入烤炉中烘烤至表面微黄、内部松软。主要食材为面粉和水,制作过程中不添加其他辅料。
Sour Cabbage and Pork NoodlesSuancai Rou Si Mi Xian is a dish made by stir-frying pork tenderloin strips with pickled cabbage, then adding broth to boil and pouring in rice noodles. Main ingredients include rice noodles, pork, pickled cabbage, and seasonings like scallions, ginger, and garlic. First, cook the meat strips, then stir-fry with pickled cabbage, add boiling broth, and mix with rice noodles.
香菇云吞鸡蛋香菇云吞鸡蛋是一道以云吞、鸡蛋和香菇为主要食材的中式菜品。云吞通常由猪肉和蔬菜制成馅料,包裹在薄面皮中;鸡蛋煎熟或煮熟后与云吞一同放入锅中,加入香菇片同煮,最后调味成汤。制作过程中常用清水或高汤作为基底,使味道融合。
鸭血粉丝汤双人鸭血粉丝汤双人份包含鸭血、粉丝、鸭肠、鸭肫等食材,以鸭骨熬制的高汤为底,加入鸭血和粉丝煮制而成,辅以葱花、香菜等调味。