Zeng's Hongfa Crab & Shrimp City (Fenglin 1st Road Branch)
小吃快餐 · ⭐ 3.5
No. 521, Fenglin 1st Road (opposite Xihu Park Metro Station; near Hunan Provincial Civil Air Defense Office)
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Changsha, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at No. 521, Fenglin 1st Road (opposite Xihu Park Metro Station; near Hunan Provincial Civil Air Defense Office). It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Loofah, Spicy Crawfish, Spicy Crab.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Changsha
- Category: 小吃快餐
- Rating: 3.5
- Address: No. 521, Fenglin 1st Road (opposite Xihu Park Metro Station; near Hunan Provincial Civil Air Defense Office)
- Popular dishes: Loofah, Spicy Crawfish, Spicy Crab, Small River Shrimp, Pan-fried Crucian Carp
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
LoofahLoofah is a refreshing vegetable dish with loofah as the main ingredient. The loofah is peeled and sliced, then stir-fried with seasonings such as minced garlic for a simple yet flavorful dish. The dish has a bright color and a tender texture, making it a common home-cooked meal in summer.
Spicy CrawfishSpicy crawfish is a dish featuring fresh crawfish as the main ingredient. The crawfish are cleaned, marinated with wine and ginger to remove fishy odor, then stir-fried with chili, garlic, ginger, scallions, and fermented broad bean paste, finally simmered in water or broth until flavorful.
Spicy CrabSpicy crab is made with fresh crabs stir-fried in a rich blend of chili, garlic, and Sichuan peppercorns, delivering a bold, numbingly spicy flavor.
Small River ShrimpFresh river shrimp is the main ingredient in this dish. First, clean the river shrimp and drain off the water. Then, stir-fry with适量 of ginger, garlic, and seasonings until the shrimp turn red and release a fragrant aroma.
Pan-fried Crucian CarpA dish of fresh crucian carp seasoned and pan-fried until golden brown, resulting in tender flesh and crispy skin.
Stir-Fried ShrimpOil-blasted shrimp is a Chinese dish made with fresh river shrimp, quickly stir-fried in hot oil. Shrimp are deveined,留尾, marinated with wine and salt, then stir-fried rapidly in hot oil with葱姜蒜 for aroma, finished with a touch of soy sauce and sugar to make the meat tender and shiny red.
Smoked ChickenA flavorful chicken dish made by smoking seasoned meat over wood chips, resulting in a rich, smoky taste.
花甲花甲是一种以蛤蜊为主要食材的菜品,通常将新鲜花甲清洗后与蒜末、姜片、辣椒等调料一同炒制,或加入汤汁煮熟。制作过程中常使用料酒、酱油和少许糖调味,使味道鲜美。
闸蟹闸蟹是一种以鲜活河蟹为主要食材的菜肴,通常选用长江流域的中华绒螯蟹。制作时将蟹清洗干净后蒸熟或煮熟,保留其原汁原味,也可加入姜、葱等调料提升风味。
Crucian Carp with Radish StripsA savory dish of crucian carp simmered with finely sliced radish, creating a rich and nourishing broth.