Huayue Huizhou Local Cuisine Restaurant
地方菜 · ⭐ 4.1
Room L1-15, 1st Floor, Qiaolehui Business Center, No. 336 Dingqiao Road (West Entrance)
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Hangzhou, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at Room L1-15, 1st Floor, Qiaolehui Business Center, No. 336 Dingqiao Road (West Entrance). It is a 地方菜 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Mixed Grains, Homestyle Stir-fried Pork Liver, Huizhou Famous Stinky Mandarin Fish.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Hangzhou
- Category: 地方菜
- Rating: 4.1
- Address: Room L1-15, 1st Floor, Qiaolehui Business Center, No. 336 Dingqiao Road (West Entrance)
- Popular dishes: Mixed Grains, Homestyle Stir-fried Pork Liver, Huizhou Famous Stinky Mandarin Fish, 板栗炖鸡, Steamed Beef
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Mixed GrainsFive-grain porridge is a dish made primarily from various coarse grains, commonly including rice, millet, corn, sorghum, red beans, and green beans. Mixed in proportion, the grains are washed and cooked or steamed to create a soft, flavorful staple food. Minimal seasonings are used to preserve the natural taste of the ingredients.
Homestyle Stir-fried Pork LiverA homestyle dish made with fresh pork liver stir-fried quickly with vegetables like bell peppers and onions, resulting in a tender and flavorful meal.
Huizhou Famous Stinky Mandarin FishHuizhou Famous Stinky Mandarin Fish is a traditional Anhui dish, made by fermenting fresh mandarin fish before cooking. The fish meat is firm and has a unique fermented flavor with a delicious taste.
板栗炖鸡板栗炖鸡是一道以鸡肉和板栗为主要食材的菜肴。鸡肉切块后与去壳的板栗一同放入锅中,加入适量水和调味料,用小火慢炖至鸡肉软烂、板栗熟透。此菜色泽金黄,汤汁浓郁。
Steamed BeefWhite-cut beef is a dish featuring beef as the main ingredient. The beef is boiled until fully cooked, cooled, then sliced thinly and served. Minimal seasoning is used, with only simple辅料 like ginger slices and scallions for blanching to preserve the beef's natural flavor.
Jixi Yellow BeefJixi yellow beef is made primarily from fresh yellow beef, carefully cooked to achieve tender and juicy meat, paired with a specially crafted seasoning that delivers a unique taste.
藤椒花螺藤椒花螺以新鲜花螺为主料,搭配藤椒、姜片、蒜末等调料烹制而成。花螺清洗后焯水去腥,再与炒香的藤椒、葱段、辣椒一同翻炒,最后加入适量调味汁烧制入味。
Huangshan Salted Pork Stewed with Fresh Bamboo ShootsHuangshan salted pork stewed with fresh bamboo shoots is a Chinese stew made with Huangshan salted pork and fresh bamboo shoots, cooked slowly. The salty aroma of the pork blends with the sweet taste of the bamboo shoots, creating a rich flavor.