Happy Little Sheep Hot Pot (Hexi Branch)
Hot pot · ⭐ 4.5
No. 118, Weidi Road; Ground-floor commercial unit, Building 2, Zhonghao Century Garden (near South Gate)
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 118, Weidi Road; Ground-floor commercial unit, Building 2, Zhonghao Century Garden (near South Gate). It is a Hot pot place, and the flavors are rich (savory and bold; some bases can be spicy). Dragon Mate recommends you try: Frozen Tofu, 厚切羔羊原上脑, 塔拉上的快乐卷.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: Hot pot
- Rating: 4.5
- Address: No. 118, Weidi Road; Ground-floor commercial unit, Building 2, Zhonghao Century Garden (near South Gate)
- Popular dishes: Frozen Tofu, 厚切羔羊原上脑, 塔拉上的快乐卷, Sun Roll, 快乐养生拼盘
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Frozen TofuFrozen tofu is made by freezing fresh tofu, which develops a honeycomb-like structure inside with many pores and good elasticity. It can be cooked with various ingredients, offering a rich and diverse texture.
厚切羔羊原上脑厚切羔羊原上脑选用羔羊背部上方的优质部位,肉质细嫩,脂肪分布均匀。经过腌制后,以高温煎烤或炭火炙烤的方式烹饪,保留羊肉的鲜美与汁水。
塔拉上的快乐卷塔拉上的快乐卷是一道以塔拉(一种类似豆腐皮的食材)为主要载体,包裹熟鸡肉丝、胡萝卜丝、黄瓜丝等配料,经卷制后切段装盘的菜品。制作时将塔拉用温水泡软,铺上馅料后卷成卷状,蒸熟或煎熟后切片食用。
Sun RollSun roll is a rolled food made primarily from eggs, carrots, ham, and green onions. Eggs are beaten and fried into an omelet, then spread with chopped carrots, ham, and green onions, rolled up, and sliced into segments. It is commonly served for breakfast or as a light meal.
快乐养生拼盘快乐养生拼盘以新鲜蔬菜为主料,包括胡萝卜、西兰花、黄瓜、彩椒等,搭配蒸煮或焯水处理的鸡胸肉和豆腐,摆盘整齐,辅以少量坚果点缀。制作过程中不添加过多调味料,注重食材原味。
Beef Upper BackBeef top blade comes from the neck to the upper back area, with tender meat and even fat distribution. Typically sliced and cooked by boiling, grilling, or stir-frying to preserve its natural flavor.
自制土豆粉自制土豆粉是用土豆淀粉加水调和后蒸制而成的粉丝状食品,口感滑爽有弹性。制作时将土豆淀粉与水按比例混合,搅拌均匀后倒入蒸锅中蒸熟,冷却后切成条状即可食用。
蒙氏自制酸奶蒙氏自制酸奶以新鲜牛奶为原料,加入乳酸菌发酵制成。制作过程中不添加防腐剂或人工香精,通过恒温发酵使牛奶凝固成浓稠状,形成独特的酸味和顺滑口感。
Shrimp pasteShrimp paste is a dish primarily made from fresh shrimp. The preparation method mainly involves removing the shells from the shrimp, mashing them into shrimp paste, and then mixing in an appropriate amount of starch, egg white, and other seasonings until well combined. Through specific techniques, it forms a smooth and tender shrimp paste. During cooking, shrimp paste is commonly used as an ingredient in hot pot, soups, or stir-fries, offering a delicious taste and rich nutrition.
锡林精英大片羊锡林精英大片羊选用内蒙古锡林郭勒盟优质羊肉,切成厚片后以清水煮制或简单焯水,保留羊肉原汁原味,肉质鲜嫩,口感细腻。
Town-Defying Full-Ingredient Health Nourishing BrothThis town-defying full-ingredient health nourishing broth is made with selected chicken, pork bones, and various vegetables, simmered slowly. The soup is clear in color, delicious in taste, and rich in nutrition, with effects of nourishing the body and enhancing immunity.
Yin-Yang Hot Pot Base鸳鸯锅底 is a classic choice for hot pot, consisting of two different flavored broths—typically one spicy and numbing, and the other mild. The spicy broth is made by simmering chili peppers, Sichuan peppercorns, and other spices, resulting in a rich, stimulating flavor that awakens the appetite. The mild broth is based on clear soup or bone broth, offering a refreshing taste ideal for cooking a variety of ingredients.