Yu Ku Live Fish Grilling (Gutian Kaidete Branch)
Sichuan cuisine · ⭐ 4.5
Unit 14, Level 04, CapitaLand Plaza West City, No. 18, Jiefang Avenue
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Wuhan, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at Unit 14, Level 04, CapitaLand Plaza West City, No. 18, Jiefang Avenue. It is a Sichuan cuisine place, and the flavors are spicy (numbing/spicy). Dragon Mate recommends you try: Cumin Roasted Fish, 梅大大的乌梅汁, 油泼香辣.
If you cannot eat spicy food, use Dragon Mate to say “no spicy” before ordering, and tell the staff clearly.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Wuhan
- Category: Sichuan cuisine
- Rating: 4.5
- Address: Unit 14, Level 04, CapitaLand Plaza West City, No. 18, Jiefang Avenue
- Popular dishes: Cumin Roasted Fish, 梅大大的乌梅汁, 油泼香辣, 活鱼烤鱼, Grilled Fish
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Cumin Roasted FishCumin烤 fish is a dish made primarily with fresh fish and seasoned with cumin powder and other spices, then grilled. To prepare it, clean the fish, marinate it, sprinkle with cumin powder and other seasonings, then roast in an oven or over charcoal until golden and crispy.
梅大大的乌梅汁梅大大的乌梅汁是一款以乌梅为主要原料制成的饮品,通过浸泡、熬煮后过滤得到液体,可加入适量冰糖或蜂蜜调味,口感清爽,适合夏季饮用。
油泼香辣油泼香辣是一道以蔬菜或豆制品为主要食材的中式菜肴,通过将食材焯水后摆盘,再淋上热油激发香味,最后撒入辣椒粉、花椒粉等调料制成。制作过程中注重火候控制,使食材保持脆嫩口感。
活鱼烤鱼活鱼烤鱼以新鲜活鱼为主料,经过清洗处理后在鱼身两侧划刀,涂抹调料腌制。随后将鱼放在炭火或电烤炉上烤制至表皮微焦、肉质熟透,同时搭配豆芽、土豆片、藕片等配菜一同烤制,最后淋上特制酱汁。
Grilled FishGrilled fish is made from fresh fish, marinated and then grilled on a rack until golden and crispy. It is served with a variety of vegetables and spices, creating an appealing color and aroma.
Hot Dry NoodlesHot dry noodles are a specialty snack from Wuhan, primarily made with alkaline noodles. The noodles are boiled, rinsed in cold water, coated with oil, and then dried. They are then topped with a sauce made from sesame paste, sesame oil, vinegar, and other seasonings, and finally garnished with pickled mustard greens, green onions, and crushed peanuts.
Spicy SambaA fusion dish blending Sichuan-style spiciness with tropical flavors, featuring chicken, bell peppers, and tomatoes stir-fried in a spicy sauce.
Lychee SpicyLychee spicy is a dish featuring lychee as the main ingredient, typically stir-fried with chili, garlic, and ginger after removing the pit, allowing the fruit to absorb the spicy flavor. A touch of soy sauce and sugar may be added for depth.
Sour Spicy Taro NoodlesSour and spicy fern root noodles are a dish made primarily from fern root noodles, seasoned with vinegar, chili oil, Sichuan pepper, and other condiments. First, the fern root noodles are boiled in water until cooked, then mixed evenly with a prepared sour and spicy sauce.
鲜麻藤椒烤鱼鲜麻藤椒烤鱼以新鲜鱼类为主料,经过腌制后放入烤制,搭配藤椒、花椒等香料,辅以豆芽、土豆、藕片等配菜,采用油炸或煎烤方式烹饪而成。
Spicy TemptationSpicy诱惑 is a dish made primarily with chicken wings, beef tripe, and potatoes, stir-fried with chili, Sichuan peppercorns, and doubanjiang, then simmered with seasonings to absorb the spicy flavor.
黄金酸辣黄金酸辣是一道以鸡胸肉为主料,配以胡萝卜、青椒等蔬菜制成的菜肴。鸡肉切丁后用调料腌制,与蔬菜一同炒制,加入醋、辣椒和蒜末调味,最后勾芡收汁。