Tianjin Three Delicacies Noodles · Tiansheng (Tianhe City Store)
小吃面食 · ⭐ 3.9
Shop 810A-3, 8th Floor, Tianhe City Shopping Center (next to Zhenyi Hui and the cinema)
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at Shop 810A-3, 8th Floor, Tianhe City Shopping Center (next to Zhenyi Hui and the cinema). It is a 小吃面食 place, and the flavors are homestyle (mainly savory). Dragon Mate recommends you try: 三鲜卤子, 什锦腐竹, 八鲜捞面.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 小吃面食
- Rating: 3.9
- Address: Shop 810A-3, 8th Floor, Tianhe City Shopping Center (next to Zhenyi Hui and the cinema)
- Popular dishes: 三鲜卤子, 什锦腐竹, 八鲜捞面, Shredded Potatoes, Scallop Meat
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
三鲜卤子三鲜卤子是一道以猪肉、鸡蛋和木耳为主要食材的中式菜肴,通常将猪肉切丁后与打散的鸡蛋一同炒制,再加入泡发的木耳和调味料煮成浓稠的卤汁。制作过程中会使用酱油、盐、糖等基础调料,有时也会加入葱姜提香。
什锦腐竹什锦腐竹是一道以腐竹为主料,搭配多种蔬菜和配料制成的菜肴。腐竹提前泡发后切段,与胡萝卜、青椒、木耳、香菇等食材一同炒制,加入适量调味料翻炒均匀即可。制作过程中通常使用油、盐、酱油等基础调料。
八鲜捞面八鲜捞面是一道以多种新鲜食材搭配面条的菜品,主要食材包括鸡蛋、虾仁、鱿鱼、猪肉、青菜、香菇、木耳、胡萝卜和豆芽。面条煮熟后捞出,将上述食材焯水或炒熟,与面条拌匀,加入调味汁食用。
Shredded PotatoesShredded potatoes is a home-style dish primarily made from potatoes. The preparation involves washing and peeling the potatoes, slicing them into thin strips, then stir-frying with oil. Typically, garlic and chili are added to enhance the aroma, and salt is used for seasoning at the end.
Scallop MeatScallop meat is a dish primarily made with fresh scallops. To prepare it, first clean the scallops and separate the meat. Then, depending on your taste, you can steam it, stir-fry it with garlic, or cook it with other seasonings. After cooking, the scallop meat is tender and juicy, offering a rich and satisfying texture.
拌黄瓜条拌黄瓜条是一道以黄瓜为主要食材的凉菜,将黄瓜去皮后切成细条,加入调味料拌匀。制作过程中通常使用盐、醋、蒜末、香油等调料,简单清爽。
添万囍招牌天津三鲜捞面天津三鲜捞面以手工拉面为主料,搭配虾仁、猪肉和鸡蛋三种主要食材。面条煮熟后捞出,与炒制好的三鲜配料混合,加入高汤调味,最后撒上葱花和香菜。制作过程中注重面条的筋道口感和汤汁的浓郁风味。
ZhajiangmianZhajiangmian is a traditional Chinese noodle dish made of noodles and a specially prepared fried sauce. After boiling, the noodles are drained and mixed with stir-fried minced meat and yellow bean sauce, thoroughly blended so that each strand of noodle is evenly coated with rich, savory sauce.
White NoodlesWhite noodles are made from flour, water, and kneaded into dough, then rolled thin and cut into strips. Boil in water until cooked, then serve plain or with soup or sauce. Common preparations include clear broth noodle soup and tossed noodles.
皮皮虾肉皮皮虾肉是一道以皮皮虾为主要食材的菜肴,通常将皮皮虾洗净后去壳取肉,用料酒、姜片等腌制,再通过炒、煮或蒸的方式烹饪。可根据口味加入葱姜蒜、辣椒等调料,使虾肉鲜嫩入味。
Sweet and Sour Wheat GlutenSweet and sour gluten is a Chinese dish made primarily from gluten, which is cut into pieces, boiled, then stir-fried with a sauce of sugar, vinegar, soy sauce, and starch. It has a soft yet chewy texture and a balanced sweet-sour taste.
Labas GarlicLabazhi garlic is a traditional pickled dish, primarily made with garlic and vinegar. The preparation involves placing peeled garlic cloves into a sealed jar, pouring vinegar over them, sealing the jar, and storing it in a cool place until the garlic turns green and is ready to eat.
Assorted Braised Dishes PlatterA cold platter of seasoned delicacies featuring various braised dishes such as beef, pig trotters, eggs, and tofu skin, sliced after long marinating and slow cooking to preserve their original flavors and aromas.