Mapo Kitchen (Wanda Plaza Branch)
韩式料理 · ⭐ 4.6
No. 20 Wuma Road, 3rd Floor, Unit 3006, Xinkaihe Wanda Plaza
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 20 Wuma Road, 3rd Floor, Unit 3006, Xinkaihe Wanda Plaza. It is a 韩式料理 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Soybean Paste Soup, Pickled Vegetables, 拉面芝士炒年糕.
This is not a typical Chinese restaurant. Some dishes may be localized adaptations of 韩式料理, so check ingredients and flavors before ordering.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 韩式料理
- Rating: 4.6
- Address: No. 20 Wuma Road, 3rd Floor, Unit 3006, Xinkaihe Wanda Plaza
- Popular dishes: Soybean Paste Soup, Pickled Vegetables, 拉面芝士炒年糕, Stone Pot Pork Belly Rice, Stone Pot Rice Bowl
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Soybean Paste SoupKimchi stew is a traditional Korean dish that uses doenjang, a fermented soybean paste, as its main seasoning. Mix doenjang with an appropriate amount of water, bring to a boil, and add vegetables such as tofu, zucchini, potatoes, and onions, along with meat or seafood to enhance the umami flavor. Cook until the ingredients are tender and the broth is rich in flavor, then serve.
Pickled VegetablesSide dishes usually consist of seasonal vegetables, pickled foods, or cooked meats, simply seasoned and arranged on the plate for serving. Fresh ingredients and a refreshing taste make them an excellent appetizer for the table.
拉面芝士炒年糕拉面芝士炒年糕是一道融合菜品,主要食材包括拉面、年糕、芝士和蔬菜。制作时先将拉面煮熟备用,年糕焯水后与拉面一同翻炒,加入芝士融化拌匀,最后加入胡萝卜、青豆等蔬菜增色提味。
Stone Pot Pork Belly RiceStone pot bulgogi rice is made primarily with pork belly, combined with rice, lettuce, onion, carrot, and other vegetables. The pork belly is pan-fried until slightly charred, then mixed with the vegetables and placed into a heated stone pot. Soy sauce, sugar, garlic, and other seasonings are added and stirred well, allowing the rice to absorb the meat juices and flavors.
Stone Pot Rice BowlBibimbap is a dish made with rice as the main ingredient, combined with various vegetables, meat or seafood, and a special spicy sauce. It is heated at high temperature in a stone pot and mixed before eating. Its特色 lies in the high temperature of the stone pot, which locks in the freshness of the ingredients, allowing the rice to fully blend with the toppings for a rich and flavorful experience.
Cheesy Shrimp BallsCheese shrimp balls are a dish primarily made with fresh shrimp and cheese. The preparation involves mashing the shrimp into shrimp paste, mixing it with seasonings, wrapping it around cheese cubes to form balls, and then frying until golden brown.
Spicy Beef SoupSpicy beef soup is a soup dish primarily made with beef, seasoned with chili powder, green onions, garlic, and other spices, then slowly stewed. The beef is tender, and the broth is richly spicy and delicious, making it a favorite among diners.
Spicy Kimchi Fried RiceSpicy kimchi fried rice is made by stir-frying cooked rice with ingredients such as spicy kimchi, eggs, and green onions. First, separate the rice and set aside. Then, cook the eggs and remove them from the pan. Next, stir-fry the spicy kimchi until fragrant, add the rice and eggs, and mix thoroughly. Finally, season to taste.
韩国芝士辛拉面韩国芝士辛拉面是以辛拉面为基础,加入芝士、牛奶和奶油等食材制成的料理。主要食材包括方便面、芝士片、牛奶、奶油和洋葱等。制作时先将辛拉面煮熟,再加入芝士、牛奶和奶油搅拌融化,使汤汁浓稠奶香,最后撒上洋葱丁增加口感。
麻浦拌饭麻浦拌饭以米饭为基础,加入炒熟的牛肉、鸡蛋、菠菜、胡萝卜、豆芽等食材,再淋上特制的韩式辣酱,搅拌均匀后食用。