Lunar New Year Day Two - Tianjin Home Cooking (Longtan Road Store)
Home-style Chinese cuisine · ⭐ 4.6
No. 8, Longtan Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 8, Longtan Road. It is a Home-style Chinese cuisine place, and the flavors are homestyle (mainly savory). Dragon Mate recommends you try: Eight Treasures Tofu, Stir-Fried Squid Rings, 招牌酱烧大黄鱼.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: Home-style Chinese cuisine
- Rating: 4.6
- Address: No. 8, Longtan Road
- Popular dishes: Eight Treasures Tofu, Stir-Fried Squid Rings, 招牌酱烧大黄鱼, Quick-boiled Tripe, Steam-Pot Seasonal Vegetables
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Eight Treasures TofuEight Treasures Tofu is a dish made with soft tofu and premium ingredients like mushrooms, shrimp, ham, chicken, bamboo shoots, sea cucumber, abalone, and egg. Tofu is blanched and stir-fried or stewed with other ingredients to absorb their essence, creating a rich flavor.
Stir-Fried Squid RingsDry-fried squid tentacles is a Chinese dish featuring squid tentacles as the main ingredient, blanched, dried, then quickly stir-fried in hot oil until slightly charred. Seasoned with葱姜蒜 and chili, it absorbs flavors thoroughly.
招牌酱烧大黄鱼大黄鱼经过腌制后,用酱料进行烧制,使鱼肉入味且保持鲜嫩。主要食材为新鲜大黄鱼和调味酱料,制作过程中通常加入葱姜蒜等辅料,以提升香气。
Quick-boiled TripeWater-boiled tripe is a traditional dish primarily made with pork or lamb tripe. The preparation involves quickly blanching the sliced tripe in boiling water until cooked, then draining and serving it with a specially prepared sauce. It has a fresh, tender texture and is smooth and delicious to eat.
Steam-Pot Seasonal VegetablesSteam-cooked seasonal vegetables made with fresh ingredients like carrots, broccoli, green peas, and corn, steamed in a steam pot to retain natural flavor and nutrition.
津味全爆津味全爆是一道以猪里脊肉、猪肝、猪腰为主料,配以木耳、青椒、胡萝卜等辅料制成的炒菜。食材切片后用淀粉和蛋清腌制,再与配料一同快速翻炒,保持食材嫩滑口感。
Tianjin-style Stir-fried Mixed VegetablesTianjin-style stir-fried mixed vegetables is a traditional home dish featuring bean sprouts, leeks, vermicelli, and eggs. After preparing the ingredients, stir-fry eggs first, set aside, then add bean sprouts, leeks, and vermicelli in order, mix with eggs, season, and serve.
津门爆虾腰津门爆虾腰是一道以新鲜虾仁和猪腰为主要食材的菜肴。虾仁与猪腰切片后用料酒、淀粉等腌制,再与葱姜蒜、辣椒等辅料一同快速爆炒而成。制作过程中火候控制严格,确保虾仁鲜嫩、猪腰爽脆。
海味鸡汤豆腐海味鸡汤豆腐是一道以鸡肉、豆腐和海鲜为主要食材的汤品。鸡肉切块焯水后与姜片一同炖煮,加入豆腐块继续慢煮,最后放入虾仁、干贝等海味提鲜,调味后煮至食材入味。
煎虾饼煎虾饼主要由新鲜虾仁、鸡蛋、淀粉和调味料制成,将虾仁剁碎后与蛋液、淀粉混合搅拌均匀,再捏成饼状放入热油中煎至两面金黄,口感外酥里嫩。
爆虾腰爆虾腰是一道以鲜虾和猪腰为主要食材的中式菜肴。虾去壳留尾,猪腰切花刀后焯水处理,与葱姜蒜等辅料一同快速爆炒,保持食材的鲜嫩口感。
特色油煎肝特色油煎肝是一道以猪肝或牛肝为主要食材,经过腌制后用油煎制而成的菜肴。猪肝切片后用料酒、生抽等调料腌制,再放入热油中煎至表面金黄,内部熟透,保持嫩滑口感。
Sweet and Sour PorkGuobaorou is a traditional dish made primarily from pork tenderloin. The meat is sliced and marinated, then deep-fried in hot oil until golden and crispy. It is then stir-fried with a sweet and sour sauce made from sugar and vinegar, ensuring each piece of meat is evenly coated with the sauce.
Non-Ordinary Guo Bao RouA crispy, sweet-and-sour pork dish made with tender pork belly, deep-fried and tossed in a tangy sauce—elevating the classic Northeastern Chinese recipe.