Yu's Lobster. Buffet (Jiangning Road Branch)
小吃快餐 · ⭐ 4.5
No. 28, Jiangning Road, 1st Floor
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Nanjing, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 28, Jiangning Road, 1st Floor. It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Spicy Shrimp with Thirteen Spices, Spicy Twelve-Flavor Crawfish, Qianjiang Oil-Braised Crawfish.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Nanjing
- Category: 小吃快餐
- Rating: 4.5
- Address: No. 28, Jiangning Road, 1st Floor
- Popular dishes: Spicy Shrimp with Thirteen Spices, Spicy Twelve-Flavor Crawfish, Qianjiang Oil-Braised Crawfish, Premium Garlic-Style Crawfish, 蒜泥大虾
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Spicy Shrimp with Thirteen SpicesA Chinese dish made with fresh shrimp stir-fried in a blend of thirteen spices, resulting in a rich and aromatic flavor.
Spicy Twelve-Flavor CrawfishSpicy crayfish is made with fresh crayfish as the main ingredient, stir-fried with a blend of spices such as star anise, cassia bark, Sichuan pepper, and chili. First, the crayfish are cleaned and blanched to remove any fishy odor, then the spices are fried in oil until fragrant, followed by stir-frying the crayfish. Finally, water is added and the dish is simmered until fully flavored.
Qianjiang Oil-Braised CrawfishQianjiang oil-braised crawfish is a specialty dish from Hubei, made with fresh crawfish simmered in oil with garlic, ginger, chili, and fermented bean paste, resulting in a rich, spicy flavor.
Premium Garlic-Style CrawfishFresh crawfish stir-fried with garlic, chili, and ginger, delivering rich aroma and spicy-savory flavor.
蒜泥大虾蒜泥大虾以新鲜大虾为主料,辅以蒜泥、葱姜等调料。大虾去壳留尾,焯水或煎制至熟,再与炒香的蒜泥混合翻炒,使蒜香融入虾肉中。
Spicy Stir-Fried ClamsSpicy stir-fried clams is a dish featuring clams as the main ingredient, cooked quickly over high heat. After washing, clams are stir-fried with chili, ginger, and garlic to absorb the spicy flavor and aroma.
Spicy Stir-Fried ClamsSpicy stir-fried clams is a dish featuring clams as the main ingredient, stir-fried with green and red chili peppers and minced garlic. First, clean the clams thoroughly, then quickly stir-fry them at high heat with seasonings to preserve their fresh and tender texture.
Spicy Stir-Fried ClamsSpicy stir-fried clams is a seafood dish made by stir-frying clams with chili peppers, garlic, and other seasonings. The clams are tender and juicy, combined with the spiciness of chili and the aroma of garlic, creating a unique flavor.
Sesame Egg Noodle with Century EggA Chinese cold dish made by combining crispy fried dough strips with seasoned century eggs, offering a savory and crunchy texture.
Fish and Frog LoveA fusion dish featuring tender fish fillets and frog legs stir-fried with vegetables and spices, delivering a spicy and aromatic flavor.