Xiao Jiang Barbecue (Huangshan Road Branch)
Barbecue · ⭐ 3.9
Ground-floor commercial unit, Room 101, Building 3, Shuguangli, at intersection of Huangshan Road and Zishui Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at Ground-floor commercial unit, Room 101, Building 3, Shuguangli, at intersection of Huangshan Road and Zishui Road. It is a Barbecue place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Century Tofu, Potato, 洋白菜.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: Barbecue
- Rating: 3.9
- Address: Ground-floor commercial unit, Room 101, Building 3, Shuguangli, at intersection of Huangshan Road and Zishui Road
- Popular dishes: Century Tofu, Potato, 洋白菜, 甜鸡皮, 甜鸡肉
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Century TofuTofu sheets are made primarily from tofu, sliced and deep-fried until golden and crispy. The特色 lies in the crispy exterior and tender interior of the tofu slices, paired with a specially crafted sauce to create a rich, layered flavor.
PotatoPotatoes are peeled and cut into cubes or slices, then cooked by frying, boiling, steaming, or stir-frying. Common preparations include potato shreds, braised potatoes with meat, mashed potatoes, and french fries. The main ingredient is potatoes, with optional seasonings such as scallions, ginger, garlic, and chili peppers added according to taste.
洋白菜洋白菜,又称卷心菜或包菜,主要食材为新鲜的洋白菜叶片。制作时通常将洋白菜洗净后切丝或切块,可清炒、凉拌、炖煮或作为馅料使用。常见做法包括与猪肉、鸡蛋、胡萝卜等搭配,通过油热爆香后翻炒,加入适量调味料制成菜肴。
甜鸡皮甜鸡皮是一道以鸡皮为主要食材的菜肴,经过焯水处理后,与糖、酱油、料酒等调料一同炖煮或炒制,使鸡皮吸收甜味和咸鲜味,口感软糯有弹性。
甜鸡肉甜鸡肉是一道以鸡腿肉为主要食材的菜肴,通常将鸡肉切块后用调味料腌制,再进行煎、炒或烤制。制作过程中常加入糖、酱油、料酒等调料,使鸡肉表面形成甜味浓郁的酱汁。
Vegetarian DumplingsVegetarian dumplings are a dish made from vegetables. Main ingredients include tofu, carrots, and mushrooms. After being chopped, they are mixed together with an appropriate amount of starch and seasonings, stirred evenly, then shaped into balls and deep-fried until golden and crispy.
Lamb SkewersLamb skewers are made by cutting fresh, tender lamb into chunks, threading them onto bamboo or metal skewers, and marinating before grilling directly over charcoal. During grilling, the lamb's fat drips onto the fire, creating smoke that熏 (smokes) the meat, resulting in a crispy exterior and tender interior with rich aroma.
Green BeansGreen beans are a common vegetable, primarily made from green beans, usually blanched or stir-fried. Garlic and ginger can be added during cooking, and it pairs well with meat or tofu.
Fish tofuFish tofu is made primarily from fresh, tender fish meat and soft tofu, finely mixed and then steamed or boiled to achieve a delicate, white, and smooth texture.
Chicken GizzardChicken offal dishes use chicken organs like hearts, livers, and gizzards as main ingredients, cleaned and cooked by blanching or stir-frying.