Huixiang Yinxiang (Wudaodao Store)
地方菜 · ⭐ 4.5
Behind Lifen Hotel at the intersection of Yunnan Road and Yueyang Road, Wudadao
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at Behind Lifen Hotel at the intersection of Yunnan Road and Yueyang Road, Wudadao. It is a 地方菜 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: 休宁毛豆腐, Stir-fried Eggs with Earth Moss, Huizhou Fermented Tofu.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 地方菜
- Rating: 4.5
- Address: Behind Lifen Hotel at the intersection of Yunnan Road and Yueyang Road, Wudadao
- Popular dishes: 休宁毛豆腐, Stir-fried Eggs with Earth Moss, Huizhou Fermented Tofu, 徽州菱角菜, Fried Pork Crumbs with Mustard Greens
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
休宁毛豆腐休宁毛豆腐是安徽省休宁县的传统特色菜肴,主要食材为豆腐。制作时将豆腐置于适宜环境中发酵,表面长出白色绒毛,然后进行煎制或炖煮,使其外酥里嫩。
Stir-fried Eggs with Earth MossA home-style dish made with earth moss and eggs. Wash the earth moss, blanch it, and set aside beaten eggs. Heat oil in a pan, fry the eggs first, then stir-fry the earth moss, finally mix and cook together.
Huizhou Fermented TofuHuizhou Mao Tofu is a traditional specialty dish from the Huizhou region of Anhui Province, China. Made primarily from tofu, it is fermented in a specific environment until a white mold grows on its surface. The tofu is then fried or braised to create a unique flavor. During preparation, natural microorganisms form a layer of white mycelium on the tofu's surface, giving it a distinctive taste.
徽州菱角菜徽州菱角菜是一道以菱角为主要食材的菜肴,通常搭配猪肉、火腿或腊肉一同烹饪。菱角去壳后切块,与调味料一同炒制或炖煮,使菱角吸收肉香,口感软糯。制作过程中常加入少量酱油、盐和少许糖进行调味。
Fried Pork Crumbs with Mustard GreensOil渣 Chicken Greens is a dish primarily made with chicken greens and fried pork cracklings. The preparation is simple: first wash the chicken greens and chop the cracklings; then heat a wok with oil, stir-fry the cracklings until fragrant and crispy, followed by quickly stir-frying in the chicken greens; finally, add an appropriate amount of salt and monosodium glutamate for seasoning, stir well, and serve.
Braised Pork BellyHome-style braised pork belly is a classic Chinese dish, primarily made with pork belly. The preparation involves cutting the pork into pieces, stir-frying until slightly golden, then adding caramel color, cooking wine, soy sauce, and other seasonings to slowly braise until the meat is tender and the sauce is rich.
Hu Shi's Premium Hot PotHu Shi's Premium Pot is primarily made with pork, chicken, duck, beef, tofu, winter bamboo shoots, dried scallops, and other ingredients, simmered together to blend all the flavors into one pot.
臭干香菜拌花生米臭干香菜拌花生米是一道以油炸臭豆腐、新鲜香菜和熟花生米为主要食材的凉拌菜。臭豆腐切块后与香菜段、花生米混合,加入调味料拌匀即可。制作过程中不需加热,适合夏季食用。
艾草米糕艾草米糕是以糯米粉和新鲜艾草为主要食材制成的传统糕点。艾草经清洗、焯水后捣碎,与糯米粉混合,加入适量清水搅拌成糊状,蒸制而成。成品呈绿色或浅绿色,质地软糯,带有艾草的清香。
阜阳瓦罐肉阜阳瓦罐肉是一道以五花肉为主料,配以土豆、胡萝卜等辅料,放入特制瓦罐中慢火炖煮而成的菜肴。制作时先将五花肉切块焯水去腥,再与调料一同放入瓦罐,加入适量清水,用文火长时间炖煮,使肉质软烂入味。