Rice and Bone Soup ( Tongli Road Branch )
小吃快餐 · ⭐ 3.4
No. 108 Tongli Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Shanghai, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at No. 108 Tongli Road. It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Braised Egg, Pork Chop, 手撕排骨.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Shanghai
- Category: 小吃快餐
- Rating: 3.4
- Address: No. 108 Tongli Road
- Popular dishes: Braised Egg, Pork Chop, 手撕排骨, Braised Large Chicken Leg, Braised Pork Belly
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Braised EggMarinated eggs are eggs that have been boiled and then soaked in a seasoned sauce made from soy sauce and spices until they are flavorful and well-colored. The key to making them lies in the preparation of the marinade and the timing of the soaking process.
Pork ChopPork cutlet is a dish made primarily from pork tenderloin or shoulder meat. The meat is pounded, marinated, and then cooked by pan-frying, deep-frying, or braising to achieve a tender texture. Common preparations include sweet and sour pork, braised pork, and pan-seared pork.
手撕排骨手撕排骨是一道以猪排骨为主要食材的菜肴,将排骨煮熟后用手撕成小段,再与调味料一同炒制或炖煮。常见做法包括加入酱油、糖、葱姜蒜等调料,使排骨入味且肉质软嫩。
Braised Large Chicken LegBraised large chicken leg is a Chinese dish made with large chicken legs, marinated and then stewed with soy sauce, sugar, and spices. It is characterized by tender meat and rich sauce with a salty and sweet flavor.
Braised Pork BellyBraised pork belly is a classic Chinese dish made with pork belly as the main ingredient. After stir-frying and slow simmering, the meat becomes tender and juicy. During cooking, ingredients such as caramelized sugar and soy sauce are commonly added to give the dish a rich red color and deep flavor.
红烧蹄膀红烧蹄膀是一道以猪蹄为主要食材的中式菜肴,通过焯水后与酱油、糖、料酒等调料一同炖煮而成。制作过程中通常加入葱、姜、八角等香料,使肉质软糯、色泽红亮。
Crispy Roast DuckCrispy roast duck is made from a whole duck, marinated and roasted in a special oven. The duck is seasoned with a secret blend, then roasted at high heat to achieve crispy skin and tender meat. Served sliced with thin pancakes, sweet bean sauce, scallions, and cucumber sticks.
菜饭菜饭是将米饭与蔬菜、肉类等食材混合炒制而成的主食类菜肴,常见食材包括米饭、青菜、胡萝卜、鸡蛋、火腿或腊肉等,制作时先将食材切好,再与米饭一同翻炒,使味道融合。
Bone SoupBone broth is made by slow-cooking animal bones like pork, beef, or chicken in water for several hours to extract marrow and gelatin. Add ginger slices and scallions to reduce odor and enhance aroma; some recipes include carrots or corn for added flavor.
Duck LegDuck leg is primarily made from the leg portion of the duck, usually marinated and then roasted, stewed, or braised. Common seasonings include soy sauce, cooking wine, ginger slices, and scallions to enhance flavor, resulting in tender meat with rich taste.