Xiao Hai Lamb Skewers (Dali Road Branch)
Barbecue · ⭐ 3.8
No. 35 Dali Road (formerly Lao Nanlou Lamb Skewers), opposite Minyuan Stadium
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at No. 35 Dali Road (formerly Lao Nanlou Lamb Skewers), opposite Minyuan Stadium. It is a Barbecue place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Spicy Cucumber Salad, Beef tendon, Lamb Ribs.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: Barbecue
- Rating: 3.8
- Address: No. 35 Dali Road (formerly Lao Nanlou Lamb Skewers), opposite Minyuan Stadium
- Popular dishes: Spicy Cucumber Salad, Beef tendon, Lamb Ribs, Lamb Skewers, 羊软炸
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Spicy Cucumber SaladCucumber salad is a home-style cold dish primarily made with cucumbers. The preparation is simple: wash the cucumbers, crush them by hand, then mix with minced garlic, chopped cilantro, and seasonings.
Beef tendonBeef tendon is a dish primarily made with beef tendons, which are cooked through stewing or grilling until fully tender, offering a chewy and resilient texture. During preparation, the ingredients are often marinated with seasonings to enhance flavor, and finally stir-fried or grilled with spices such as chili and cumin.
Lamb RibsLamb chops are made from lamb rib sections, processed through cutting, marinating, and grilling. They have a golden appearance, tender and juicy meat, and are enhanced with a special seasoning that creates a unique taste.
Lamb SkewersLamb skewers are made by cutting fresh, tender lamb into chunks, threading them onto bamboo or metal skewers, and marinating before grilling directly over charcoal. During grilling, the lamb's fat drips onto the fire, creating smoke that熏 (smokes) the meat, resulting in a crispy exterior and tender interior with rich aroma.
羊软炸羊软炸以羊肉为主要食材,将羊肉切片或切丝后用调料腌制,裹上淀粉或面糊,放入油锅中炸至金黄酥脆。成品外酥里嫩,口感丰富。
Fatty腰Feyao is a dish primarily made with pork kidneys. The kidneys are sliced, soaked in water to remove the odor, then cooked by blanching or stir-frying. Common methods include stir-frying with vegetables like green peppers and onions, or seasoning with soy sauce, cooking wine, ginger, and garlic.
醋浇豆腐醋浇豆腐是一道以嫩豆腐为主料,配以醋、酱油、葱花等调料制成的菜肴。豆腐切块后煮熟,淋上调好的醋汁,再撒上葱花即可。制作简单,口感滑嫩。
Chicken HeartsChicken heart dishes are made primarily from fresh chicken hearts, carefully processed and seasoned with appropriate spices, then prepared through cooking methods such as stir-frying, grilling, or boiling. The dish has an appealing color and a tender, elastic texture.
Chicken WingsChicken wings are made from the wing meat of chickens, seasoned or marinated and then grilled, fried, or boiled. The skin is golden and crispy, while the inside is tender and juicy, often served as a main dish or snack.
Chicken gizzardChicken gizzard is a dish made from the stomach of chickens. The basic preparation method usually includes cleaning, boiling, and seasoning. Before cooking, it is typically marinated with salt or cooking wine, then cooked using methods such as stir-frying, stewing, or grilling, and finally enhanced with various spices to improve flavor.