Laotiao Soup House (Juncai Street Store)
小吃快餐 · ⭐ 3.6
No. 30 Juncai Street
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Wuhan, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at No. 30 Juncai Street. It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Corn and Pork Rib Soup, Red Date Longan Chicken Soup, 肉沫蒸水蛋.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Wuhan
- Category: 小吃快餐
- Rating: 3.6
- Address: No. 30 Juncai Street
- Popular dishes: Corn and Pork Rib Soup, Red Date Longan Chicken Soup, 肉沫蒸水蛋, Taro Steamed Sausage, Beef and Radish Stir-Fry
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Corn and Pork Rib SoupCorn and pork rib soup is mainly made from pork ribs and corn. After blanching the ribs, they are cooked together with corn in a pot, adding water and simmering until the ribs are tender and the corn is sweet, resulting in a clear or slightly yellowish broth.
Red Date Longan Chicken SoupRed date and longan chicken soup made with black chicken, red dates, and longans, gently simmered until the meat is tender and the broth clear. No extra seasoning needed.
肉沫蒸水蛋肉沫蒸水蛋是一道以鸡蛋和猪肉末为主要食材的蒸制菜品。将鸡蛋打散后加入适量温水搅拌均匀,过滤去除气泡,倒入容器中;再将炒香的猪肉末铺在蛋液表面,放入蒸锅中隔水蒸熟即可。
Taro Steamed SausageTaro steamed sausage is a traditional Chinese dish made with taro and sausage, steamed to perfection. Taro is soft and tender, while the sausage is fragrant and flavorful.
Beef and Radish Stir-FryRadish beef is a dish made with beef and white radish. After blanching beef to remove odor, it's cooked slowly with radish, ginger, cooking wine, and water until the beef is tender and the radish becomes translucent and flavorful.
蒸咸鱼蒸咸鱼是一道以咸鱼为主要食材,通过蒸制方式制作的菜品。咸鱼通常选用新鲜的鱼类经过腌制、风干或晒制而成,烹饪时将咸鱼洗净后切段,与姜片、葱段等辅料一同放入蒸锅中,用中火蒸熟即可。此菜保留了咸鱼的原有风味,口感鲜香,质地软嫩。
Steamed Dried TofuA dish made by steaming dried tofu with seasonings, resulting in a soft and savory flavor.
Shiitake and Pork Rib SoupShiitake and pork rib soup is mainly made from pork ribs and dried shiitake mushrooms. After blanching the ribs, they are cooked together with rehydrated mushrooms in a pot with water, then slowly stewed until the ribs become tender. The broth is clear and the flavor is delicious.
Chicken Leg and Mushroom SoupA comforting soup made with chicken legs and fresh mushrooms, simmered slowly to create a rich, savory broth.
Pork Trotter and Soybean SoupA nourishing soup made with pork trotters and soybeans, slow-cooked until tender for a rich, savory flavor.