Zhou Yuan Wai (Dashe Branch)
小吃快餐 · ⭐ 3.6
Unit 2-111A, Aishang Street, Zerun Road, Dasi Town
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at Unit 2-111A, Aishang Street, Zerun Road, Dasi Town. It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: 去皮榨菜, Bamboo Shoot and Pork Rib Porridge, 山药百合枸杞粥.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 小吃快餐
- Rating: 3.6
- Address: Unit 2-111A, Aishang Street, Zerun Road, Dasi Town
- Popular dishes: 去皮榨菜, Bamboo Shoot and Pork Rib Porridge, 山药百合枸杞粥, 杂粮米糕, Willow Leaf Steamed Dumplings
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
去皮榨菜去皮榨菜是将新鲜榨菜经过清洗、去皮后,再进行腌制或晾晒处理的菜品。主要食材为榨菜,制作过程中通常加入盐、辣椒等调味料,以增强风味。
Bamboo Shoot and Pork Rib PorridgeMountain yam and pork rib porridge is a nutritious dish made primarily from mountain yam, pork ribs, and rice. The method involves stewing the pork ribs until tender, then adding mountain yam and rice to simmer into a smooth, fragrant porridge with a delicate texture.
山药百合枸杞粥山药百合枸杞粥以山药、百合和枸杞为主要食材,将山药去皮切片,与洗净的百合、枸杞一同放入锅中,加水煮至山药软烂,粥体浓稠。可加入适量冰糖或盐调味,制成营养丰富的养生粥品。
杂粮米糕杂粮米糕是一种以杂粮(如糙米、燕麦、小米、玉米粉等)和糯米粉为主要原料,混合后加水调匀,蒸制而成的传统糕点。制作时将杂粮磨成粉或提前浸泡,与糯米粉按比例混合,加入适量水搅拌成糊状,倒入模具中蒸熟,冷却后切块即可食用。
Willow Leaf Steamed DumplingsWillow-leaf steamed dumplings are made primarily from flour and filled with various ingredients such as pork and shrimp. The dough is rolled into a willow-leaf shape, filled with stuffing, and then steamed until cooked. The finished dumplings have a unique shape, and the colorful fillings can be seen through their thin skins.
桂圆红枣薏米粥桂圆红枣薏米粥以薏米、桂圆和红枣为主要食材,将薏米提前浸泡后与桂圆、红枣一同放入锅中加水煮制而成。煮至薏米软烂、粥体浓稠即可。
Century EggCentury egg, also known as preserved egg or pine-pattern egg, is made by curing eggs—usually duck or chicken eggs—in a mixture of alkaline substances and clay. The egg white becomes gel-like with dark patterns, while the yolk turns deep green or gray-black and becomes thicker in texture.
Vegetable and Lean Pork PorridgeGreen vegetable and lean pork congee is a home-style porridge made primarily with rice, combined with lean pork and green vegetables. First, rice is cooked into porridge, then finely chopped lean pork and green vegetables are added and simmered until the meat is fully cooked and the vegetables soften. The porridge has a smooth texture and provides balanced nutrition.
青菜瘦肉蛋花粥青菜瘦肉蛋花粥以大米为基底,加入切碎的青菜、瘦猪肉片和打散的鸡蛋液,煮至米粒软烂、食材熟透,形成浓稠的粥状。制作过程中需不断搅拌以防粘锅。
Golden Pumpkin PorridgeGolden pumpkin porridge is made with pumpkin and rice. After peeling and cubing the pumpkin, it's cooked with rice until the grains are soft and the pumpkin melts into a thick consistency. Water or broth is added as needed, with a touch of sugar or salt for flavor.