Ma Mama Halal Restaurant (Zhongbei Branch)
Home-style Chinese cuisine · ⭐ 4.3
No. 13-107, Wan Hui Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 13-107, Wan Hui Road. It is a Home-style Chinese cuisine place, and the flavors are homestyle (mainly savory). Dragon Mate recommends you try: 津门水爆肚, 炒饽饽, Stir-Fried Potato Shreds.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: Home-style Chinese cuisine
- Rating: 4.3
- Address: No. 13-107, Wan Hui Road
- Popular dishes: 津门水爆肚, 炒饽饽, Stir-Fried Potato Shreds, Soup Dumpling, Beef Baozi
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
津门水爆肚津门水爆肚是一道以牛肚或羊肚为主要食材的天津传统菜肴。将新鲜肚片放入沸水中快速焯烫,使其保持脆嫩口感,随后捞出沥干,配以蒜末、香菜、辣椒油、酱油、醋等调料拌匀食用。
炒饽饽炒饽饽是一道以面粉制成的面食为主料,加入葱花、鸡蛋等配料,通过热油煎炒而成的传统中式小吃。主要食材包括面粉、鸡蛋、葱花和适量调味料,制作时将面团擀成薄片后切块,再放入锅中煎炒至表面金黄。
Stir-Fried Potato ShredsA cold dish made primarily from potatoes, sliced into thin strips and briefly boiled or rinsed in cold water, then mixed with garlic, chili, and other seasonings, finished with hot oil for flavor. The key is to maintain a crisp texture.
Soup DumplingShaomai is a traditional Chinese dim sum made with flour wrappers filled with pork, shrimp, or vegetables, steamed to perfection. It features thin skins and generous fillings, shaped like flower buds, typically served steamed in bamboo baskets.
Beef BaoziBeef roujiamo is a Chinese noodle dish featuring sliced cooked beef stuffed into a baked flatbread, often served with green onions and cilantro; preparation includes marinating the beef, baking the dough, and assembling the roll.
Dumpling SoupGedou soup is a home-style soup dish, primarily made with flour, vegetables, and water or broth. By mixing flour and water into small granules, then boiling them together with vegetables, and finally adding seasonings, the dish is complete.
老味素什锦老味素什锦是一道以多种时令蔬菜为主料的素菜,常见食材包括胡萝卜、木耳、豆芽、青椒、香菇、豆腐皮等。将食材洗净切配后,经焯水或煸炒处理,再加入调味料拌匀或炒制而成,口感丰富,营养均衡。
Old Stir-Fried ThreeLao Bao San is a Chinese stir-fry dish featuring pig liver, kidneys, and stomach. Sliced ingredients are marinated with wine and starch, then quickly stir-fried with garlic and ginger, finished with soy sauce and salt.
酥脆锅巴菜酥脆锅巴菜以锅巴为主料,搭配青菜、胡萝卜、豆芽等蔬菜,将锅巴炸至酥脆后与炒制的蔬菜混合,加入调味料拌匀。制作过程中锅巴保持酥脆口感,蔬菜保持清脆,整体菜品层次分明。
Sour and Spicy SoupHot and sour soup is a Chinese soup dish primarily made with ingredients such as wood ear mushrooms, tofu, eggs, and pork. The preparation involves slicing the ingredients and using either broth or water as a base, then adding vinegar and chili to create a tangy and spicy flavor. Finally, the soup is thickened with a slurry to achieve a rich, viscous consistency.
Sour Stir-Fried Egg with Wood Ear MushroomsSweet and sour wood ear is a home-style dish made primarily with beef tenderloin, eggs, scallions, ginger, and other ingredients. The preparation involves slicing the meat, marinating it, mixing it with beaten egg liquid, stir-frying, and finally adding vinegar and soy sauce for seasoning. Scallions and ginger are sprinkled just before serving.