Mother-in-Law's Home Cooking (Tianjin E-commerce City Branch)
特色菜 · ⭐ 3.5
100 meters north of the intersection of Jinlai Highway and Gongxi Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at 100 meters north of the intersection of Jinlai Highway and Gongxi Road. It is a 特色菜 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Egg and Loofah Stir-fry, Braised Pork, Stir-fried Earth Eggs.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 特色菜
- Rating: 3.5
- Address: 100 meters north of the intersection of Jinlai Highway and Gongxi Road
- Popular dishes: Egg and Loofah Stir-fry, Braised Pork, Stir-fried Earth Eggs, 炖土鸡, Stewed Lamb Spine
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Egg and Loofah Stir-fryCucumber stir-fried with eggs is a home-style dish primarily made with cucumber and eggs. Peel and slice the cucumber, and beat the eggs separately. Heat oil in a pan, first stir-fry the eggs until cooked and set aside. Then stir-fry the cucumber until soft, and finally mix in the eggs to combine evenly.
Braised PorkStewed pork is a dish made primarily with pork, cut into pieces and simmered slowly with scallions, ginger, garlic, and other seasonings in water or broth until the meat becomes tender.
Stir-fried Earth EggsStir-fried free-range eggs is a home-style dish made by scrambling eggs in a hot pan with minimal oil until fully cooked, preserving their natural flavor and tender texture.
炖土鸡炖土鸡是一道以土鸡为主要食材,加入姜片、葱段等辅料,通过慢火炖煮的方式制作而成的菜肴。鸡肉在长时间加热过程中变得软烂,汤汁浓郁,保留了鸡肉的原汁原味。
Stewed Lamb SpineStewed lamb spine bones (lamb ribs) is a dish featuring lamb spine bones as the main ingredient, seasoned with ginger, scallions, star anise, and cinnamon, slowly simmered to tender meat and rich broth.
炸烹虾仁炸烹虾仁是一道以新鲜虾仁为主料,经过腌制后裹上淀粉糊,放入热油中炸至金黄酥脆,再与葱姜蒜、青红椒等配料一同翻炒制成的菜肴。制作过程中注重火候控制,使虾仁外酥里嫩,口感丰富。
Roast GooseRoast goose is a traditional dish made from a whole goose, marinated and then roasted over charcoal. Its skin is golden and crispy, while the meat is tender and juicy, with an aromatic fragrance.
Meat PattyMeat pie is a traditional delicacy primarily made with pork. Typically, the pork is minced and mixed with seasonings until well blended, then spread onto a flatbread and cooked by baking or pan-frying. The flatbread turns golden and crispy, while the meat filling remains tender and juicy—these two elements combine perfectly, creating an unforgettable taste.
Golden Garlic LobsterFresh lobster stir-fried with abundant garlic, seasoned with chili and fermented bean paste for a rich, spicy flavor.
饽饽饽饽是一种中国传统面食,主要由面粉、水和酵母发酵制成,经过蒸制或烤制而成。常见形状为圆形或椭圆形,质地松软,可作为主食或点心食用。
Abalone TofuA Chinese dish featuring fresh abalone and soft tofu, steamed or simmered together to preserve natural flavors, offering a delicate and nutritious meal.