Yang Zhaogui Chili Stir-Fried Pork Belly (Binhe New Town Store)
Hunan cuisine · ⭐ 4.2
No. 267, Fifteenth Avenue, Economic and Technological Development Zone, Building D, Unit D106 (1st Floor), Units D204–D210 (2nd Floor)
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Zhengzhou, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 267, Fifteenth Avenue, Economic and Technological Development Zone, Building D, Unit D106 (1st Floor), Units D204–D210 (2nd Floor). It is a Hunan cuisine place, and the flavors are spicy (numbing/spicy). Dragon Mate recommends you try: Beijing-style Pear Soup, Mashed Eggplant, 湘西火爆辣子鸡.
If you cannot eat spicy food, use Dragon Mate to say “no spicy” before ordering, and tell the staff clearly.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Zhengzhou
- Category: Hunan cuisine
- Rating: 4.2
- Address: No. 267, Fifteenth Avenue, Economic and Technological Development Zone, Building D, Unit D106 (1st Floor), Units D204–D210 (2nd Floor)
- Popular dishes: Beijing-style Pear Soup, Mashed Eggplant, 湘西火爆辣子鸡, Secret Spicy Hunan Fish, 红糖小米糍粑
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Beijing-style Pear SoupBeijing-style Pear Soup is a traditional Beijing dessert dish made primarily with snow pears, supplemented by silver ear fungus and goji berries. The preparation involves washing and cutting the pears into pieces, then stewing them together with rehydrated silver ear fungus and goji berries until the broth thickens and fills the air with sweet fragrance.
Mashed EggplantA traditional Chinese dish made by mashing eggplants and mixing with garlic, chili, and seasonings for a rich, savory flavor.
湘西火爆辣子鸡湘西火爆辣子鸡以鸡肉为主料,配以干辣椒、花椒等调料炒制而成。鸡肉切块后经腌制,与辣椒、花椒一同爆炒,使鸡肉入味且外焦里嫩,辣香浓郁。
Secret Spicy Hunan FishFresh carp marinated in a secret spicy sauce and braised to perfection, delivering a rich, aromatic flavor with a bold kick.
红糖小米糍粑红糖小米糍粑以小米面为主要原料,加入红糖和水调和成糊状,倒入平底锅中煎制而成。外层酥脆,内里软糯,红糖的甜味渗透到小米的香气中,口感丰富。
藤椒沸腾鱼藤椒沸腾鱼以新鲜草鱼为主料,配以豆芽、莴笋等蔬菜,先将鱼片用料酒、盐腌制,再与辣椒、花椒、姜蒜等调料一同烹煮,最后淋上热油激发香气。成品鱼肉嫩滑,汤汁浓郁。
Hengyang Stir-Fried BeefA Hunan specialty dish featuring tender beef stir-fried quickly with chili and garlic chives, known for its spicy aroma and fresh taste.
Spicy Pork Stir-FryStir-fried pork with chili peppers is a home-style dish made primarily from pork and chili peppers. The method involves slicing the pork thinly, cutting the chili peppers into segments, stir-frying the pork until it changes color, then adding the chili segments and continuing to stir-fry. Finally, seasonings are added and the dish is stirred evenly to complete.
Stir-fried greens with bean threadsGreen vegetables stir-fried with bean threads is a home-style dish. Wash and cut green vegetables, soak and cut bean threads, heat oil in a pan, sauté garlic, add greens until tender, then add bean threads and season.
青青椒麻鸡青青椒麻鸡以鸡肉为主料,配以青椒切段,通过油炸或水煮方式处理鸡肉后,与青椒一同翻炒。调味时加入花椒、辣椒、蒜末、姜片等调料,使鸡肉入味,口感鲜嫩,青椒爽脆。