Da Jiang Huangfen Chicken Rice (Pukou Road Branch)
小吃快餐 · ⭐ 3.7
No. 13-16, Fude Li, Hefei Road, Unit 15
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at No. 13-16, Fude Li, Hefei Road, Unit 15. It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Potato, 景田天然泉水, Chinese cabbage.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 小吃快餐
- Rating: 3.7
- Address: No. 13-16, Fude Li, Hefei Road, Unit 15
- Popular dishes: Potato, 景田天然泉水, Chinese cabbage, Sea Shrimp, Sweet Potato Noodles
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
PotatoPotatoes are peeled and cut into cubes or slices, then cooked by frying, boiling, steaming, or stir-frying. Common preparations include potato shreds, braised potatoes with meat, mashed potatoes, and french fries. The main ingredient is potatoes, with optional seasonings such as scallions, ginger, garlic, and chili peppers added according to taste.
景田天然泉水景田天然泉水是一种以天然矿泉水为原料的饮品,不添加任何人工成分,直接灌装成瓶装水,保留了水源地的矿物质成分,适合日常饮用。
Chinese cabbageBok choy is a common leafy green vegetable, with its main ingredients being the stems and leaves. Typically, bok choy is washed, blanched or quickly stir-fried, then seasoned with适量 of cooking oil, salt, and other seasonings until just cooked through.
Sea ShrimpFresh sea shrimp is cleaned, deveined, and can be steamed, boiled, fried, or stir-fried to preserve its tender texture.
Sweet Potato NoodlesSweet potato vermicelli is a dish made from sweet potato starch, typically soaked in warm water and stir-fried or simmered with vegetables, meat, or tofu. Minimal seasoning highlights the chewy texture of the noodles and the natural flavors of the ingredients.
老汤卤娃娃菜老汤卤娃娃菜是一道以娃娃菜为主料,用老母鸡汤或骨汤作为卤汁进行慢煮的菜肴。娃娃菜洗净后切块,与葱姜等辅料一同放入卤汁中,小火炖煮至入味,使蔬菜充分吸收汤汁的鲜香。
老汤卤油豆泡老汤卤油豆泡是一道以油豆泡为主料,用老母鸡、猪骨等熬制的高汤进行长时间炖煮的菜肴。油豆泡吸饱汤汁后软糯入味,通常搭配葱段、姜片、八角等香料一同卤制。
舒达源矿泉水舒达源矿泉水是一种天然矿泉水,源自深层岩层,经过自然过滤和矿化过程,富含多种对人体有益的矿物质。产品以瓶装形式出售,无需烹饪或加工,直接饮用。
花甲花甲是一种以蛤蜊为主要食材的菜品,通常将新鲜花甲清洗后与蒜末、姜片、辣椒等调料一同炒制,或加入汤汁煮熟。制作过程中常使用料酒、酱油和少许糖调味,使味道鲜美。
Lobster CutletLobster cutlets are made from fresh lobster meat, carefully prepared and marinated with spices before being pan-seared. The meat is tender and flavorful.