Wei Ziyu Braised Chicken Rice (Xuzhou Avenue Store)
小吃快餐 · ⭐ 3.5
No. 1116, ground-floor commercial space, Zhanjiangli, Xuzhou Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at No. 1116, ground-floor commercial space, Zhanjiangli, Xuzhou Road. It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Ginger-Flavored Century Egg, 小炖肉焖土豆, Crispy Pork Strips.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 小吃快餐
- Rating: 3.5
- Address: No. 1116, ground-floor commercial space, Zhanjiangli, Xuzhou Road
- Popular dishes: Ginger-Flavored Century Egg, 小炖肉焖土豆, Crispy Pork Strips, Signature Beef Noodle Soup, Pork Rib Sauce
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Ginger-Flavored Century Egg姜汁松花蛋 is a Chinese cold dish primarily made with century eggs (pidan). The preparation involves slicing the century eggs into wedges and arranging them on a plate, then serving with a sauce made from fresh ginger juice, vinegar, and light soy sauce, offering a rich and flavorful taste.
小炖肉焖土豆小炖肉焖土豆是一道以五花肉和土豆为主要食材的家常菜。五花肉切块后与土豆一同放入锅中,加入适量水、酱油、料酒、姜片等调料,用中小火慢炖至肉质软烂、土豆入味。烹饪过程中肉香与土豆的甜味融合,汤汁浓郁。
Crispy Pork StripsSucculent pork slices, made from fatty pork belly, are marinated and then deep-fried until golden and crispy. To prepare, the pork belly is sliced thinly, seasoned with salt, cooking wine, and five-spice powder, then fried in hot oil until perfectly crisp.
Signature Beef Noodle SoupSignature beef noodle soup, featuring tender beef and smooth noodles, served in a rich beef broth with适量 vegetables and seasonings, carefully prepared to perfection.
Pork Rib SaucePork rib sauce is a seasoning made mainly from soy sauce, sugar, cooking wine, and spices, often used to marinate or cook pork ribs. It has a rich flavor with salty, sweet, and spicy notes.
Braised Pork BellyBraised pork belly is a classic Chinese dish made with pork belly as the main ingredient. After stir-frying and slow simmering, the meat becomes tender and juicy. During cooking, ingredients such as caramelized sugar and soy sauce are commonly added to give the dish a rich red color and deep flavor.
Crab StickCrab stick is primarily made from fish paste, starch, egg white, and seasonings, formed by extrusion and then steamed or boiled. It has a slender cylindrical shape, with a white or slightly yellow color, soft and elastic texture, and a flavor that mimics crab meat.
Quail EggQuail eggs are a dish primarily made with quail eggs, typically prepared by boiling, frying, roasting, or steaming. Quail eggs are small and delicate, rich in nutrition, with a unique texture and aroma, often used in various Chinese culinary preparations.
黄焖月牙骨黄焖月牙骨是一道以猪月牙骨为主要食材的菜肴,通过焯水后与葱姜蒜、豆瓣酱等调料一同炖煮,使骨头充分吸收汤汁味道,口感软糯,肉质酥烂。
Braised Beef SauceBraised beef sauce is mainly made with beef, combined with ingredients such as green onions, ginger, and garlic, and cooked by stewing. It has a rich flavor with salty and five-spice aroma.
Braised Chicken without RiceHuangfen Chicken is a dish made by stewing chicken with ingredients like mushrooms, potatoes, and green peppers. Chicken pieces are pan-fried until slightly golden, then simmered slowly with seasonings and water until tender and flavorful.
黄焖鸡全家福黄焖鸡全家福是一道以鸡肉为主料,搭配多种食材如土豆、香菇、青椒等炖煮而成的菜肴。主要通过煸炒鸡肉后加入调料和水,慢火焖制至入味,使食材充分融合。
黄焖鸡酱料黄焖鸡酱料是一种用于制作黄焖鸡的调味料,主要由酱油、糖、料酒、八角、桂皮、香叶、花椒、姜片、蒜瓣等香料和调味品混合制成。通过炒制或熬煮使香料与调料融合,形成浓郁的酱汁,用于炖煮鸡肉,使其入味且色泽红亮。