North Li Mama's Cooking (Guomao Store)
Northeastern Chinese cuisine · ⭐ 4.6
4th Floor, Tianjin Guomao Shopping Center, Nanjing Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at 4th Floor, Tianjin Guomao Shopping Center, Nanjing Road. It is a Northeastern Chinese cuisine place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Three-Flavor Stewed Dumplings, Traditional Sweet and Sour Pork, Frozen Pear.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: Northeastern Chinese cuisine
- Rating: 4.6
- Address: 4th Floor, Tianjin Guomao Shopping Center, Nanjing Road
- Popular dishes: Three-Flavor Stewed Dumplings, Traditional Sweet and Sour Pork, Frozen Pear, Cheese-Flavored Torn Flatbread, 妈妈自制手打鱼丸汤
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Three-Flavor Stewed DumplingsSanxian Manzi is a dish made with pig blood, pork, and shrimp. Pig blood and pork are minced, mixed with seasonings, steamed into blocks in molds, then sliced and pan-fried until slightly crispy before being simmered together with shrimp to blend flavors.
Traditional Sweet and Sour PorkTraditional Sweet and Sour Pork is a dish made primarily from pork tenderloin. The tenderloin is sliced thinly, marinated, then deep-fried until golden and crispy. It is then stir-fried with a sauce made from sugar, vinegar, soy sauce, and other seasonings to coat the meat slices in a glossy glaze.
Frozen PearFrozen pear, primarily made from autumn pear or flower-covered pear, is created through repeated freezing and thawing. First, wash the pears and place them in the freezer until they turn black. Then, remove them and thaw by soaking in cold water. Once a layer of ice forms on the surface of the pear, peel it off and suck out the juice to enjoy.
Cheese-Flavored Torn FlatbreadMilk-flavored shredded bread is a pastry made primarily from flour, milk, and butter. It is created by rolling out the dough, spreading a layer of oil paste, folding and rolling it multiple times, then baking.
妈妈自制手打鱼丸汤由新鲜鱼肉手工捶打成泥后制成鱼丸,加入清水或高汤煮熟,配以葱姜等调味料,形成鲜美汤品。
Mom's Fragrant BoneMother's Fragrant Bone is a dish made from pork ribs, marinated and then smoked or steamed. Key seasonings include soy sauce, cooking wine, ginger slices, and green onions; some recipes add spices like star anise and cassia bark for enhanced aroma.
Signature Grilled Razor ClamsSignature grilled clams made with fresh clams, marinated with garlic, ginger, and green onions, then grilled until fully cooked to achieve tender, flavorful meat with rich garlic aroma and natural seafood taste.
MaoxuewangMaoxuewang is a specialty dish from Chongqing, primarily made with duck blood, soybean sprouts, eel slices, beef tripe, and black ox tripe. The ingredients are cooked in a spicy red oil broth seasoned with chili peppers, Sichuan peppercorns, and other spices, then finished by pouring hot oil over the top.
Sea Urchin Imperial Soup DumplingsSea urchin dumplings filled with a savory broth, steamed to perfection for a delicate and rich flavor.
花椒鱼片花椒鱼片是一道以鲜鱼片为主料,配以花椒、姜、蒜、葱等调料制成的菜肴。鱼片经过腌制后滑炒或焯水,再与炒香的花椒及其他辅料一同翻炒,使鱼片嫩滑入味,花椒香气浓郁。
Lotus Pond Stir-FryLotus Pond Stir-Fry is a Chinese stir-fried dish primarily made with lotus root, snow peas, carrots, and wood ear mushrooms. The ingredients are sliced or julienned, blanched separately, then quickly stir-fried with a small amount of minced garlic. Finally, it is seasoned and thickened with a light sauce.
虾爬子锅贴虾爬子锅贴以新鲜虾爬子为主要食材,搭配猪肉馅和葱姜等调味料制成馅料,包入面皮中,煎至底部金黄酥脆,上部柔软鲜嫩。制作过程中需掌握火候,使锅贴外皮焦香、内馅多汁。
金牌烤蛏金牌烤蛏以新鲜蛏子为主料,经过清洗处理后,用蒜末、姜片、葱段等调料腌制,再放入烤箱或炭火上烤制至熟透,表面微焦,肉质鲜嫩。
Grilled Eggplant with SauceSautéed eggplant with pork filling, sliced and stuffed with minced meat, then fried or pan-seared and glazed with a savory sauce made from soy sauce, sugar, vinegar, and cooking wine.
阿五大拉皮阿五大拉皮是一道以宽粉为主料的凉拌菜,主要食材包括宽粉、黄瓜丝、胡萝卜丝、豆芽等。制作时将宽粉煮熟后过冷水,使其爽滑有弹性,再加入切好的配菜和调味料拌匀。常见调料有酱油、醋、蒜末、辣椒油、香油等。
Mapo TofuMapo Tofu is a traditional dish made primarily with tofu, seasoned with minced meat and doubanjiang (fermented broad bean paste). First, cut the tofu into cubes, then stir-fry the minced meat and doubanjiang. Add the tofu cubes and gently stir-fry until well-seasoned, then reduce the sauce to finish.