K客家 Original · Hakka Cuisine (Shiyan Branch)
Cantonese cuisine · ⭐ 4.8
No. 44 Shiyang Avenue, Jingfeng Haoting, Basement Level -1 (Ground Floor of Jinhejia; behind Baina Shopping Mall)
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Shenzhen, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 44 Shiyang Avenue, Jingfeng Haoting, Basement Level -1 (Ground Floor of Jinhejia; behind Baina Shopping Mall). It is a Cantonese cuisine place, and the flavors are light (fresh/sweet/clean). Dragon Mate recommends you try: Wanlu Lake Fish Head Hot Pot, Five-fingered桃 Root, Three-Cup Duck.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Shenzhen
- Category: Cantonese cuisine
- Rating: 4.8
- Address: No. 44 Shiyang Avenue, Jingfeng Haoting, Basement Level -1 (Ground Floor of Jinhejia; behind Baina Shopping Mall)
- Popular dishes: Wanlu Lake Fish Head Hot Pot, Five-fingered桃 Root, Three-Cup Duck, Hakka Pork Soup, Hakka Handmade Steamed Buns
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Wanlu Lake Fish Head Hot PotFresh fish head from Wanlu Lake simmered with tofu and mushrooms, creating a rich, creamy broth and tender fish meat.
Five-fingered桃 RootFive-finger mulberry root is a traditional Chinese medicinal herb used in soups. Main ingredients include the root of five-finger mulberry, paired with chicken, pork ribs, or bones, slow-cooked in water.
Three-Cup Duck客家三杯鸭是一道以鸭肉为主料的菜肴,主要食材包括鸭子、米酒、酱油和香油。制作时将鸭肉切块后煸炒至出油,加入米酒、酱油和香油,再放入蒜瓣、姜片、九层塔等调料同煮,使鸭肉充分吸收调味汁的味道。
Hakka Pork SoupA traditional Hakka dish made with local pork, ginger, and goji berries, slowly simmered to create a clear, savory broth with tender meat.
Hakka Handmade Steamed BunsHakka handmade steamed buns made from premium flour and natural yeast, kneaded by hand and steamed to perfection. Soft, elastic, and naturally flavorful.
客家手撕盐焗鸡客家手撕盐焗鸡是一道以整鸡为主料,用盐、香料腌制后蒸煮或焖熟,再冷却后用手撕成条状的菜肴。主要食材包括鸡肉、食盐、八角、桂皮、花椒等香料。
客家石磨酿豆腐客家石磨酿豆腐是一道传统客家菜,主要食材为嫩豆腐和猪肉馅。将豆腐挖空后填入调好味的肉馅,放入蒸锅中蒸熟,使豆腐吸收肉香。制作过程中使用石磨研磨豆制品或辅料,以保留食材原味。
Sour Cabbage FishA classic Sichuan dish made with fresh carp and sour cabbage, featuring a tangy, spicy broth and tender fish slices.
Crispy Pork RibsCrispy pork ribs made from tender pork rib sections, marinated and deep-fried until golden and crunchy on the outside, with juicy meat inside.
Stuffed TofuA traditional Chinese dish where tofu is filled with minced meat or shrimp and steamed until tender, offering a delicate balance of flavors.
Sautéed Eggplant with Sauce on Iron PlateA classic Chinese dish featuring tender eggplant stir-fried in a hot iron pan and glazed with a savory-sweet sauce.