Chu Ming Dumplings (Nuode Center Store)
小吃快餐 · ⭐ 3.6
No. 20-108, Nuo De Center Phase II, Wuma Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at No. 20-108, Nuo De Center Phase II, Wuma Road. It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Wonton, Refreshing Kelp Strips, Classic Meat and Three Fresh Ingredients Dumplings.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 小吃快餐
- Rating: 3.6
- Address: No. 20-108, Nuo De Center Phase II, Wuma Road
- Popular dishes: Wonton, Refreshing Kelp Strips, Classic Meat and Three Fresh Ingredients Dumplings, 老坛酱黄瓜, 虾仁素三鲜饺子
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
WontonWonton is a traditional Chinese snack made with pork and shrimp as the main filling, wrapped in thin dough. The filling is placed in a round wrapper, sealed by pinching, then boiled and served. Often enjoyed with broth or sauces like soy sauce and sesame oil.
Refreshing Kelp StripsRefreshing seaweed strips is a cold dish primarily made with seaweed. After soaking, the seaweed is sliced into fine strands and seasoned with garlic, vinegar, soy sauce, sesame oil, and a small amount of sugar, then mixed well before serving.
Classic Meat and Three Fresh Ingredients DumplingsClassic meat and three fresh ingredients dumplings are made with pork, shrimp, eggs, and leeks, hand-made and steamed. They have a delicious taste and rich filling.
老坛酱黄瓜老坛酱黄瓜是一道以新鲜黄瓜为主料,经过腌制和酱料调味的凉菜。黄瓜洗净后切段或拍碎,与蒜末、辣椒、姜片等辅料一同放入老坛中,加入酱油、醋、糖、盐等调料密封发酵数日,使黄瓜充分吸收酱香。
虾仁素三鲜饺子虾仁素三鲜饺子以新鲜虾仁、鸡蛋、韭菜和猪肉为主要食材,馅料混合均匀后包入面皮中,通过水煮或蒸制而成。虾仁提供鲜味,鸡蛋和猪肉增加口感层次,韭菜带来清香。
虾茸西葫芦鸡蛋虾茸西葫芦鸡蛋是一道以新鲜虾仁、西葫芦和鸡蛋为主要食材的菜肴。虾仁剁成茸后与打散的鸡蛋混合,加入切碎的西葫芦拌匀,放入锅中煎制或蒸熟,形成口感细腻的蛋羹状菜品。
Shrimp and Egg Stir-fry with West MelonShrimp and egg stir-fry with west melon is a Chinese dish made with shrimp paste, west melon, and eggs. The shrimp paste is mixed with chopped west melon and then stir-fried with beaten eggs, resulting in a fresh and delicate taste.
虾茸西葫鸡蛋水饺虾茸西葫鸡蛋水饺以新鲜虾仁、西葫芦和鸡蛋为主要食材,将虾茸与切碎的西葫芦、打散的鸡蛋混合调味后包入面皮中,煮熟而成。制作过程中注重食材的搭配与口感层次。
Leek and Pork DumplingsLeek and pork dumplings are made primarily from fresh leeks and pork. The leeks are chopped and mixed with ground pork, then seasoned and blended to create the filling. This mixture is wrapped in flattened dough wrappers and cooked by boiling or steaming.
香菇鲜肉饺香菇鲜肉饺是以猪肉和新鲜香菇为主要食材,将两者剁碎后混合调味,包入饺子皮中,通过水煮或蒸制而成的中式面点。
Braised Fish DumplingsBraised fish dumplings are made with fresh mackerel as the main ingredient, combined with辅料 such as scallions and ginger to create a filling. The filling is wrapped in dough-made dumpling wrappers and cooked by boiling or pan-frying. During preparation, the mackerel must be deboned and deodorized, then mixed evenly with seasonings before being stuffed into the wrappers and cooked using either boiling or pan-frying methods.
Fresh Pollock DumplingsFresh mackerel dumplings are made with boneless mackerel minced and mixed with scallions, ginger, salt, and egg white, then wrapped in dumpling wrappers and boiled.