Yufu Lou Restaurant
特色菜 · ⭐ 3.4
Beside Yongsheng Petrochemical Gas Station
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at Beside Yongsheng Petrochemical Gas Station. It is a 特色菜 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Spicy Tossed Lotus Stem, Double Pepper Potato Shreds, Three Fresh Ingredients Stir-Fry.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 特色菜
- Rating: 3.4
- Address: Beside Yongsheng Petrochemical Gas Station
- Popular dishes: Spicy Tossed Lotus Stem, Double Pepper Potato Shreds, Three Fresh Ingredients Stir-Fry, Spicy Pork Intestines Stir-fry, 杂鱼一锅出
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Spicy Tossed Lotus StemCold-mixed lotus stem is a refreshing dish made with fresh lotus stems, sliced and either blanched or directly mixed with seasonings like garlic, chili, vinegar, soy sauce, sugar, and sesame oil for a crisp, flavorful bite.
Double Pepper Potato ShredsDouble pepper potato shreds is a home-style dish using potatoes and green and red peppers. Potatoes are sliced, blanched or stir-fried directly, while green and red peppers are sliced. Heat oil in a pan, sauté garlic, add potato shreds, then green and red pepper shreds. Stir-fry and season before serving.
Three Fresh Ingredients Stir-FryDì Sān Xiān is a classic Chinese dish made primarily with eggplant, potato, and green pepper. The ingredients are first cut into pieces, deep-fried until golden and crispy, then stir-fried with soy sauce, sugar, and other seasonings to allow the flavors to fully penetrate, resulting in an appealing color and aroma.
Spicy Pork Intestines Stir-fryDry Pot Pig Intestines is a dish primarily made with pig intestines, stir-fried with various spices and vegetables. First, the intestines are thoroughly cleaned and cut into segments, then stir-fried together with seasonings until golden and crispy. Finally, seasoning ingredients are added and stirred evenly to create a dish that is fragrant and rich in texture.
杂鱼一锅出杂鱼一锅出是一道以多种鱼类为主要食材的烹饪菜品,通常包括鲫鱼、鲈鱼、带鱼等,搭配姜片、葱段、蒜瓣等辅料,加入适量清水或高汤,用大火煮沸后转小火慢炖,使鱼肉鲜嫩入味,汤汁浓郁。
Vegetable and Fruit SaladFruit and vegetable salad is a healthy dish made from fresh fruits and vegetables. Main ingredients include lettuce, tomato, cucumber, apple, and various colorful fruits and vegetables, which are simply seasoned and mixed together for a delicious meal.
Stir-Fried Mixed VegetablesStir-fried mixed vegetables is a dish made by stir-frying a variety of vegetables, with main ingredients including bean sprouts, leeks, vermicelli, and eggs. The method involves partially cooking each ingredient separately, then stir-frying them together in a wok with oil, and finally adding seasonings and stirring evenly.
炸排炸排是将猪里脊或鸡胸肉等肉类切片后,用调味料腌制,再裹上淀粉或面糊,放入油锅中炸至金黄酥脆的菜肴。
糖醋鱼丁糖醋鱼丁是一道以鱼肉为主要食材的菜肴,将鱼肉切成丁状后进行腌制,再经油炸或煎制至表面微黄,随后加入调好的糖醋汁(由糖、醋、酱油、淀粉和水混合而成)翻炒均匀,使鱼丁裹满酸甜浓郁的酱汁。
酱油炒面酱油炒面是一道以面条为主料,加入酱油、葱姜蒜等调味料进行翻炒的中式主食。主要食材包括面条、鸡蛋、青菜或豆芽等配菜,有时也会加入肉丝或火腿片增加风味。制作时先将面条煮熟备用,再用油热锅后爆香辅料,加入面条和酱油快速翻炒均匀,使面条充分吸收酱汁。
Sour and Spicy SoupHot and sour soup is a Chinese soup dish primarily made with ingredients such as wood ear mushrooms, tofu, eggs, and pork. The preparation involves slicing the ingredients and using either broth or water as a base, then adding vinegar and chili to create a tangy and spicy flavor. Finally, the soup is thickened with a slurry to achieve a rich, viscous consistency.
鲜虾茄盒鲜虾茄盒以茄子切片夹入鲜虾馅料,经油炸或煎制而成。主要食材为茄子和鲜虾,虾馅通常加入调味料如盐、姜末、葱花等,增强风味。