Qingzhen Maishunhe Restaurant · Erjie Hui Tou (Pinghe Branch)
天津菜 · ⭐ 4.5
No. 21 Anshan Road, Room 101
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 21 Anshan Road, Room 101. It is a 天津菜 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Whole Stir-Fry, Eight Treasures Tofu, 拌羊脑.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 天津菜
- Rating: 4.5
- Address: No. 21 Anshan Road, Room 101
- Popular dishes: Whole Stir-Fry, Eight Treasures Tofu, 拌羊脑, Quick-boiled Tripe, 焗羊脑
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Whole Stir-FryA stir-fry dish made with pork tenderloin, liver, and kidneys, sliced and quickly cooked with scallions, ginger, garlic, soy sauce, and cooking wine.
Eight Treasures TofuEight Treasures Tofu is a dish made with soft tofu and premium ingredients like mushrooms, shrimp, ham, chicken, bamboo shoots, sea cucumber, abalone, and egg. Tofu is blanched and stir-fried or stewed with other ingredients to absorb their essence, creating a rich flavor.
拌羊脑拌羊脑是一道以羊脑为主要食材的凉菜,将羊脑清洗干净后煮熟,切成小块,加入葱花、姜末、香菜等配料,调入酱油、醋、香油、辣椒油等调味料拌匀即可。制作过程注重食材新鲜和调料搭配。
Quick-boiled TripeWater-boiled tripe is a traditional dish primarily made with pork or lamb tripe. The preparation involves quickly blanching the sliced tripe in boiling water until cooked, then draining and serving it with a specially prepared sauce. It has a fresh, tender texture and is smooth and delicious to eat.
焗羊脑焗羊脑是一道以羊脑为主要食材,经过清洗处理后,加入调味料腌制,再放入烤箱或焗炉中加热至熟透的菜肴。通常搭配洋葱、蒜末、奶油或黄油等辅料,使口感更加丰富。
牛肉皮皮虾回头牛肉与皮皮虾一同烹制,先将牛肉切片焯水备用,皮皮虾洗净处理后与牛肉同炒,加入葱姜蒜、酱油、料酒等调料翻炒均匀,最后勾芡收汁。
Dumpling NoodlesDumpling skin is a dish primarily made from gluten, sliced or torn into strips, boiled in water, then stir-fried with seasonings and side ingredients. Common搭配 include green pepper, carrot, wood ear mushroom, and seasonings like soy sauce, salt, sugar, and garlic.
素馅回头素馅回头是一种以面皮包裹素馅制成的面食,主要食材包括面粉、蔬菜(如白菜、胡萝卜、香菇等)和调味料。制作时将面粉加水揉成面团,擀成面皮后包入调好的素馅,捏合封口后煎制或蒸熟。
Braised Beef KnuckleBraised beef knuckle is a dish featuring beef knuckle as the main ingredient, simmered with scallions, ginger, star anise, and other spices after blanching to remove odor, then slowly stewed with soy sauce and sugar until the bones are tender and the meat is soft.
羊卡巴羊卡巴是将羊肉切成小块,用孜然、辣椒粉等香料腌制后串在竹签上,炭火烤制而成的烧烤类菜品。主要食材为羊肉和调味料,制作方法以烤制为主。
Old Stir-Fried ThreeLao Bao San is a Chinese stir-fry dish featuring pig liver, kidneys, and stomach. Sliced ingredients are marinated with wine and starch, then quickly stir-fried with garlic and ginger, finished with soy sauce and salt.
醋椒豆腐醋椒豆腐是一道以嫩豆腐为主料,配以醋和辣椒制成的菜肴。豆腐切块后煮熟,加入调好的醋汁和辣椒油或辣椒粉,搅拌均匀后即可食用。