Wang Jie's Crepes with Pancake
小吃快餐 · ⭐ 3.8
Building No. 1, Quansheng Li, Door No. 1
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at Building No. 1, Quansheng Li, Door No. 1. It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Double Fruits, Double Egg Dish, 正宗煎饼果子.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 小吃快餐
- Rating: 3.8
- Address: Building No. 1, Quansheng Li, Door No. 1
- Popular dishes: Double Fruits, Double Egg Dish, 正宗煎饼果子, Fried Rice Noodles with Crispy Tofu, 骨汤云吞
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Double FruitsDouble Fruits is a dish made with two types of fruits as the main ingredients. The fruits are usually sliced or cubed and mixed with seasoning, offering a fresh taste and suitable for summer.
Double Egg DishA simple and nutritious dish made with two eggs, cooked by frying, scrambling, or steaming.
正宗煎饼果子煎饼果子由绿豆面糊制成的薄饼,内含鸡蛋、葱花、生菜和油条,外层刷上甜面酱或辣酱,卷起后切成段食用。
Fried Rice Noodles with Crispy TofuGuoba Cai is made primarily from rice crackers, accompanied by bean sprouts, cilantro, seasoned sauce, and a fried egg. The rice crackers are soaked in hot sauce before eating, offering a delightful combination of crispy and tender textures.
骨汤云吞骨汤云吞以猪骨或鸡骨熬制的高汤为底,搭配手工制作的云吞皮包裹猪肉、虾仁等馅料,煮熟后放入骨汤中食用。云吞皮薄而有韧性,馅料鲜嫩,汤底浓郁。
骨汤方便面骨汤方便面以猪骨或牛骨熬制的高汤为基底,加入脱水蔬菜包、调味料包和煮熟的面条,通过热水冲泡或加热后食用。主要食材包括面条、骨汤、脱水蔬菜和调味料。