Luxury Restaurant (Jixian Branch)
小吃快餐 · ⭐ 3.7
Adjacent to the intersection of Shangmao Street and Yuyang South Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at Adjacent to the intersection of Shangmao Street and Yuyang South Road. It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: One-Pot Wonder, 洇溜猪蹄, 烟熏童子鸡.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 小吃快餐
- Rating: 3.7
- Address: Adjacent to the intersection of Shangmao Street and Yuyang South Road
- Popular dishes: One-Pot Wonder, 洇溜猪蹄, 烟熏童子鸡, Stir-Fried Three Delicacies, Sweet and Sour Eel
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
One-Pot WonderOne-pot cooking is a dish where various ingredients and seasonings are cooked together in a single pot, typically including meat, vegetables, and staple foods. Through stewing or braising, the ingredients blend thoroughly to create a rich flavor. Preparation involves first preparing the ingredients, then adding an appropriate amount of water or broth, and simmering over medium-low heat until fully cooked.
洇溜猪蹄洇溜猪蹄是一道以猪蹄为主要食材的菜肴,通过焯水后与酱油、糖、料酒等调料一同炖煮,使猪蹄软糯入味。制作过程中通常加入八角、姜片等香料,慢火焖制至猪蹄色泽红亮、质地酥烂。
烟熏童子鸡烟熏童子鸡以嫩鸡肉为主料,经过腌制后用木屑或茶叶等材料进行低温烟熏,使鸡肉吸收烟熏香气,外皮微干,肉质鲜嫩。
Stir-Fried Three DelicaciesBao San Yang is a traditional Chinese dish primarily made with pork, pork liver, and pork kidneys. The ingredients are sliced and quickly stir-fried in oil with seasonings such as scallions, ginger, and garlic until fully cooked.
Sweet and Sour EelSweet and sour hairtail is a Chinese dish featuring hairtail as the main ingredient. The fish is cleaned, cut into pieces, marinated with rice wine and ginger, then coated in starch or flour and deep-fried until golden and crispy. A sauce made of sugar, vinegar, soy sauce, water, and cornstarch is stir-fried with葱姜蒜, then combined with the fried fish to coat evenly.
罐焖肉罐焖肉是一道以五花肉为主要食材,加入调料后放入砂锅或罐子中慢火焖煮的菜肴。制作时通常将五花肉切块,与葱、姜、酱油、糖等调味料一同放入容器中,加水或高汤,用小火长时间焖制,使肉质软烂入味。
Blueberry YamBlueberry yam is a dessert made primarily from yam and blueberry sauce. The preparation typically involves steaming the yam until tender, mashing it into a paste, mixing in an appropriate amount of sugar to taste, shaping it into desired forms, and finally drizzling with blueberry sauce for both decoration and flavor.
藕蘑三丁藕蘑三丁是一道以莲藕、蘑菇和鸡肉为主要食材的菜肴。莲藕切丁,蘑菇切丁,鸡肉切丁后与葱姜蒜一同炒制,再加入调味料翻炒均匀,最后将三种丁混合炒熟,口感丰富。
Fish-Flavored Eggplant StewFish-flavored Eggplant Stew is a dish made primarily with eggplant and various seasonings. The eggplant is cut into pieces and mixed with a specially prepared fish-flavored sauce, then simmered in a pot to allow the eggplant to fully absorb the sauce, resulting in a distinctive fish aroma.
鹅肝酱白玉菇鹅肝酱白玉菇是一道以鹅肝酱和白玉菇为主要食材的菜品。白玉菇洗净后焯水备用,鹅肝酱则通过低温慢煮或煎制处理,使口感细腻。将鹅肝酱与白玉菇拌匀或分层摆盘,形成层次分明的风味组合。