Kuaibohuolin串场 (Dali Road Branch)
小吃快餐 · ⭐ 4.6
No. 24, Dali Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 24, Dali Road. It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Northeastern Pork Belly Slice, 东北神菜·炸三样, Charcoal-grilled pork belly.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 小吃快餐
- Rating: 4.6
- Address: No. 24, Dali Road
- Popular dishes: Northeastern Pork Belly Slice, 东北神菜·炸三样, Charcoal-grilled pork belly, 吊炉鸡皮, Charcoal-roasted chicken necks
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Northeastern Pork Belly SliceNortheastern Big Oil Edge is a traditional Northeast Chinese dish, primarily made from pork heart meat and grilled. Its特色 lies in the tender meat, crispy texture, and rich fat content, making it a classic in Northeastern barbecue cuisine.
东北神菜·炸三样炸三样是一道东北地区常见的家常菜,主要食材包括猪里脊肉、土豆和青椒。将猪里脊切片后腌制,土豆和青椒切块,分别过油炸至金黄酥脆,最后混合翻炒均匀,使三种食材口感层次分明。
Charcoal-grilled pork bellyChar siu pork is a dish made primarily with pork belly. Sliced pork belly is grilled in a hanging oven until the surface is slightly charred and fat renders out, resulting in tender meat. It's typically marinated with seasonings like soy sauce, cooking wine, and sugar to enhance flavor.
吊炉鸡皮吊炉鸡皮是一道以鸡皮为主要食材的菜肴,经过清洗处理后,用特制调料腌制,再放入吊炉中烤制而成。鸡皮在高温下逐渐变得酥脆,外层焦香,内部保持一定嫩度。
Charcoal-roasted chicken necksRoasted chicken necks marinated and cooked in a hanging oven, featuring a crispy skin and tender meat with rich flavor.
Pork Killing DishSlaughterhouse dish, primarily made with fresh pork, typically paired with pig blood and offal, then stewed. The dish retains the original flavor of the pork, with a rich broth and tender meat, complemented by various pork parts for a nutritious meal.
百香果鲍鱼百香果鲍鱼是一道以新鲜鲍鱼为主料,搭配百香果果肉制成的菜品。鲍鱼经过焯水或蒸制后,与百香果的酸甜汁液混合,使鲍鱼吸收果香,口感鲜嫩滑润。
筷活林招牌吊炉鸡脖鸡脖经过腌制后,放入吊炉中烤制而成。主要食材为鸡脖,辅以调味料进行腌制,通过吊炉的高温使其外皮微焦、肉质紧实。
Lamb SkewersLamb skewers are made by cutting fresh, tender lamb into chunks, threading them onto bamboo or metal skewers, and marinating before grilling directly over charcoal. During grilling, the lamb's fat drips onto the fire, creating smoke that熏 (smokes) the meat, resulting in a crispy exterior and tender interior with rich aroma.
Spicy Stir-Fried ClamsSpicy stir-fried clams is a dish featuring clams as the main ingredient, stir-fried with green and red chili peppers and minced garlic. First, clean the clams thoroughly, then quickly stir-fry them at high heat with seasonings to preserve their fresh and tender texture.
醋椒豆腐醋椒豆腐是一道以嫩豆腐为主料,配以醋和辣椒制成的菜肴。豆腐切块后煮熟,加入调好的醋汁和辣椒油或辣椒粉,搅拌均匀后即可食用。
Chicken CartilageChicken cartilage is a dish made primarily from the cartilage of chickens. To prepare it, first clean the chicken cartilage thoroughly, then marinate it to absorb flavors. Next, quickly stir-fry or roast it over high heat until golden and crispy, and finally sprinkle with appropriate seasonings.