Pang Pang Hot Pot BBQ (20-Year-Old Store)
Barbecue · ⭐ 3.9
No. 2, Ground-floor commercial unit, Gate 80, Jingxing Xili
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at No. 2, Ground-floor commercial unit, Gate 80, Jingxing Xili. It is a Barbecue place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Quick-boiled Tripe, Grilled Chicken Wings, 甜羊排.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: Barbecue
- Rating: 3.9
- Address: No. 2, Ground-floor commercial unit, Gate 80, Jingxing Xili
- Popular dishes: Quick-boiled Tripe, Grilled Chicken Wings, 甜羊排, 番茄牛肉砂锅, 砂锅大肠
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Quick-boiled TripeWater-boiled tripe is a traditional dish primarily made with pork or lamb tripe. The preparation involves quickly blanching the sliced tripe in boiling water until cooked, then draining and serving it with a specially prepared sauce. It has a fresh, tender texture and is smooth and delicious to eat.
Grilled Chicken WingsRoast chicken wings is a dish primarily made with chicken wings. The preparation typically involves marinating the wings and then slow-roasting them on a grill at an appropriate temperature until golden and crispy on the outside, with a fragrant crust and tender, juicy meat inside.
甜羊排甜羊排以羊排为主要食材,经过腌制后煎烤或烤制而成。腌制时通常加入糖、酱油、料酒等调料,使羊排带有甜味和咸鲜风味。成品外皮微焦,肉质嫩滑,口感丰富。
番茄牛肉砂锅番茄牛肉砂锅以新鲜番茄和牛肉为主要食材,将牛肉切块后与番茄一同放入砂锅中炖煮。制作过程中通常加入适量的葱姜蒜、料酒和调味品,慢火熬制至牛肉软烂、汤汁浓郁。
砂锅大肠砂锅大肠是一道以猪大肠为主要食材的菜肴,经过清洗、焯水处理后,与葱段、姜片、八角等调料一同放入砂锅中慢炖。烹饪过程中加入酱油、料酒等调味品,使大肠软糯入味,汤汁浓郁。
砂锅目鱼豆腐砂锅目鱼豆腐是一道以干目鱼和豆腐为主要食材的菜肴。干目鱼提前泡发后与豆腐一同放入砂锅中,加入高汤或清水慢炖,使目鱼的鲜味融入豆腐中,口感软嫩,味道浓郁。
Lamb SkewersLamb skewers are made by cutting fresh, tender lamb into chunks, threading them onto bamboo or metal skewers, and marinating before grilling directly over charcoal. During grilling, the lamb's fat drips onto the fire, creating smoke that熏 (smokes) the meat, resulting in a crispy exterior and tender interior with rich aroma.
醋椒豆腐醋椒豆腐是一道以嫩豆腐为主料,配以醋和辣椒制成的菜肴。豆腐切块后煮熟,加入调好的醋汁和辣椒油或辣椒粉,搅拌均匀后即可食用。
Chicken SkinChicken skin is a dish made from the skin of chickens. Typically, the chicken skin is peeled off, then cleaned and processed through simple methods such as boiling or frying to make it crispy and delicious. Chicken skin can be enjoyed as a snack on its own or used as an ingredient to enhance the texture and flavor of dishes.
Chicken SkewersChicken skewers are made with fresh chicken, cut into uniform small pieces and threaded onto bamboo skewers. After marinating, they can be grilled over charcoal or in an oven until the surface turns golden and the meat becomes tender and juicy.