Zheng Liu Ji·LiuYang Steamed Dishes(Shanghai RuNeng International Center Store)
小吃快餐 · ⭐ 3.6
Unit 02, Room 03, B1 Floor, No. 50 Shiboguan Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Shanghai, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at Unit 02, Room 03, B1 Floor, No. 50 Shiboguan Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone. It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Country-style Meatballs, 口味唆螺, Torn Smoked Fish.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Shanghai
- Category: 小吃快餐
- Rating: 3.6
- Address: Unit 02, Room 03, B1 Floor, No. 50 Shiboguan Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
- Popular dishes: Country-style Meatballs, 口味唆螺, Torn Smoked Fish, Crispy Lotus Root Slivers, Steamed Pork with Rice Flour
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Country-style MeatballsA rustic dish made from minced pork mixed with starch, egg white, and seasonings, shaped into balls and steamed or boiled until tender.
口味唆螺口味唆螺是一道以田螺为主要食材的菜肴,通常将田螺洗净后与辣椒、姜、蒜、豆瓣酱等调料一同炒制,使其入味。部分做法会加入啤酒或高汤炖煮,使螺肉更加鲜嫩。成品色泽红亮,螺肉紧实有弹性。
Torn Smoked FishA Hunan specialty dish made by tearing dried smoked fish and stir-frying with chili and garlic for a fragrant, spicy flavor.
Crispy Lotus Root SliversA refreshing cold dish made from thinly sliced lotus root, seasoned with garlic, vinegar, sugar, salt, and sesame oil for a crisp and tangy flavor.
Steamed Pork with Rice FlourStewed pork with rice flour is a traditional dish made primarily from pork belly and glutinous rice, seasoned with various spices and steamed. Thin slices of pork belly are marinated, mixed with stir-fried glutinous rice, then steamed until the meat becomes tender and the rice is fully cooked.
Assorted Preserved Meats Steamed腊味合蒸 is a traditional dish made primarily with cured meats such as cured pork, sausage, and fish, along with适量 of ginger slices and green onion segments, steamed together in a steam pot. The dish relies on steaming to fully release the aromatic flavors of the cured ingredients, allowing them to blend harmoniously.
Steamed Pork with ChiliA traditional Chinese dish made by steaming minced pork mixed with chili peppers, resulting in a flavorful and mildly spicy dish.
Sour Cabbage with Pork CracklingsSuancai Youzha is a dish made primarily from pickled cabbage and pork cracklings. The fermented cabbage offers a tangy flavor, while the cracklings are crispy and aromatic. First, the cracklings are stir-fried until golden and crunchy, then mixed with chopped cabbage to absorb the rich aroma, creating a unique taste.
酸菜鱼片酸菜鱼片是一道以新鲜鱼片和酸菜为主要食材的菜肴。鱼片通常选用草鱼或黑鱼,切片后用料酒、淀粉腌制;酸菜则多为四川泡菜酸菜,切段备用。锅中加水煮沸后放入酸菜炒香,加入高汤或清水煮沸,再放入鱼片煮熟,最后撒上葱姜蒜等调味品。
Taro and Minced PorkA Chinese home-style dish made with taro and minced pork, stir-fried to a soft and savory flavor.