Manxing Zama's Stewed Pancake & Iron Pot Stew (Qingquan Road Store)
Northeastern Chinese cuisine · ⭐ 4.3
No. 73 Qingquan Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Yantai, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 73 Qingquan Road. It is a Northeastern Chinese cuisine place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Coarse Grain Porridge, Stewed Pork Ribs with Flatbread, 排骨辣椒焖子锅.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Yantai
- Category: Northeastern Chinese cuisine
- Rating: 4.3
- Address: No. 73 Qingquan Road
- Popular dishes: Coarse Grain Porridge, Stewed Pork Ribs with Flatbread, 排骨辣椒焖子锅, 排骨饺子水涝烀饼锅, Pork Rib Dumpling Stew with Pancake
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Coarse Grain PorridgeA traditional coarse grain porridge made from cornmeal, millet, or sorghum, slowly cooked into a thick and nourishing dish.
Stewed Pork Ribs with FlatbreadPork rib stew with flatbread is a dish featuring pork ribs and dough cakes. Ribs are marinated and simmered with beans and potatoes, while the flatbread is steamed in the pot to absorb the rich flavors. Cooking requires precise heat control to ensure tender ribs and soft, flavorful dough.
排骨辣椒焖子锅排骨辣椒焖子锅以猪排骨和辣椒为主要食材,搭配豆制品(如豆腐皮或豆腐干)制成的焖子,通过炖煮方式使食材入味。制作时先将排骨焯水去腥,与辣椒、焖子一同放入锅中,加入适量调料和水,慢火焖制至熟透。
排骨饺子水涝烀饼锅排骨饺子水涝烀饼锅是一道以猪排骨、面粉和蔬菜为主要食材的家常菜。猪排骨经炖煮后与调好味的馅料制成饺子,同时用面粉制作饼坯,将饼放入锅中与排骨汤一同焖煮,使饼吸收汤汁风味,形成独特的口感。
Pork Rib Dumpling Stew with PancakePork rib dumpling stew with pancake is a Chinese stew made with pork ribs, dumplings, and pan-fried bread. The ribs are stewed until tender, then combined with dumplings and pancakes for a rich and flavorful dish.
水捞饼水捞饼是一种以面粉为主要原料制成的面食,将面团擀成薄片后切成条状,放入沸水中煮熟,捞出后拌入油或调料食用。常见做法是将煮好的面条拌上葱花、酱油、香油等调味料,也可搭配蔬菜或肉类一起食用。
牛排水捞烀饼锅牛排水捞烀饼锅以牛肉为主要食材,搭配土豆、胡萝卜等蔬菜,先将牛肉与调料炖煮至软烂,再加入烀饼(一种面饼)一同焖煮,使饼吸收汤汁风味。制作过程中注重火候控制,确保食材熟透且口感融合。
笨鸡水捞烀饼锅笨鸡水捞烀饼锅以鸡肉为主料,搭配烀饼(一种面饼)和多种蔬菜,通过炖煮方式制作而成。鸡肉与蔬菜在汤汁中慢炖,使味道融合,烀饼则直接放入锅中加热,吸收汤汁后变得软糯入味。
Slow-cooked Chicken with FlatbreadBèn Jī Hǔ Bǐng Guō features chicken stewed with flatbread. Using rustic chicken, potatoes, and vermicelli, it's slowly cooked with seasonings until the meat is flavorful and the broth rich. The flatbread is baked on the pot's edge until slightly charred, absorbing the sauce to become soft and aromatic.
笨鹅水捞烀饼锅笨鹅水捞烀饼锅以鹅肉为主料,配以土豆、粉条等食材,先将鹅肉炖煮至软烂,再加入其他配料一同焖煮。烀饼为面饼,置于锅中与食材一同加热,吸收汤汁后变得松软香浓。
脊骨水捞烀饼锅脊骨水捞烀饼锅以猪脊骨为主要食材,搭配烀饼(一种面饼)共同烹制。先将猪脊骨焯水去腥,与调料一同放入锅中加水炖煮,使骨肉软烂入味;随后将烀饼放入汤汁中焖煮,使其吸收汤汁风味。成品汤汁浓郁,猪脊骨酥烂,烀饼吸饱汤汁后柔软有嚼劲。
String BeansString beans are a common vegetable often stewed with pork or sausage, offering a soft texture and savory flavor. They are typically blanched and simmered slowly with seasonings like soy sauce and salt.
辣椒焖子辣椒焖子是一道以猪血和辣椒为主要食材的菜肴,将猪血与辣椒混合后蒸制或煎制而成,口感细腻,带有辣椒的香气。
Sweet and Sour PorkGuobaorou is a traditional dish made primarily from pork tenderloin. The meat is sliced and marinated, then deep-fried in hot oil until golden and crispy. It is then stir-fried with a sweet and sour sauce made from sugar and vinegar, ensuring each piece of meat is evenly coated with the sauce.
Bream Boiled in Water with Pancake PotBream Boiled in Water with Pancake Pot is a Chinese dish made with bream and pancake. The bream is boiled in water, then the pancake is added and cooked together, resulting in a delicious and regional flavor.
鮰鱼水捞饼锅鮰鱼水捞饼锅以鮰鱼为主料,搭配饼类食材,通过水煮或炖煮的方式制作而成。主要食材包括鮰鱼、饼(通常为面饼或烙饼),辅以葱姜蒜等调味料,将鱼和饼一同放入锅中加水烹煮,使鱼肉鲜嫩、饼吸收汤汁入味。