Ma Family Restaurant
天津菜 · ⭐ 3.7
No. 3 Guangxi Road, Heping District
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at No. 3 Guangxi Road, Heping District. It is a 天津菜 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Traditional Beef Strips, Eight Treasures Tofu, 奶全爆.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 天津菜
- Rating: 3.7
- Address: No. 3 Guangxi Road, Heping District
- Popular dishes: Traditional Beef Strips, Eight Treasures Tofu, 奶全爆, Sichuan Boiled Beef, 爆两样
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Traditional Beef StripsTraditional beef brisket strips are a Chinese dish made with beef shank. The meat is sliced into strips, blanched to remove odor, then slowly stewed with water, soy sauce, cooking wine, scallions, and ginger until tender. Finally, the sauce is reduced to give the strips a glossy finish. The result is tender, flavorful beef strips.
Eight Treasures TofuEight Treasures Tofu is a dish made with soft tofu and premium ingredients like mushrooms, shrimp, ham, chicken, bamboo shoots, sea cucumber, abalone, and egg. Tofu is blanched and stir-fried or stewed with other ingredients to absorb their essence, creating a rich flavor.
奶全爆奶全爆是一道以猪里脊肉为主料,搭配鸡蛋、牛奶和淀粉制成的菜肴。将猪里脊切片后用蛋清和淀粉腌制,再与牛奶混合,放入锅中快速翻炒至熟。成品色泽洁白,口感嫩滑。
Sichuan Boiled BeefSichuan-style boiled beef is a dish made primarily with beef, paired with vegetables such as bean sprouts and cabbage, prepared by high-heat stir-frying followed by boiling. Thinly sliced beef is first stir-fried at high heat to lock in its juices, then simmered with broth and vegetables until tender, preserving the beef's fresh and tender texture.
爆两样爆两样是一道以猪里脊肉和青椒为主要食材的中式炒菜,将猪肉切片后与青椒一同快速翻炒,加入调味料如酱油、料酒、盐等,炒至熟透。制作过程中火候较快,保持食材的嫩滑口感。
Ox KnuckleBeef shank is the knee area of the cow's hind leg, rich in soft tendons, offering a satisfying chewy texture and containing abundant collagen, calcium, and protein. The typical preparation involves washing and blanching the beef shank, then simmering it with seasonings until tender and fully flavored.
Tomato and Egg SoupTomato egg soup is a dish made primarily with tomatoes and eggs. Cut tomatoes into pieces, beat eggs separately. First sauté tomatoes until soft, add water and boil, then pour in egg mixture to form egg flowers, finally season to taste.
Scallion-Braised TofuScallion-braised tofu is a dish made with soft tofu and scallion segments. Tofu cubes are pan-fried until slightly golden, then stir-fried with scallions and simmered in a sauce of soy sauce, dark soy sauce, sugar, and water to absorb the scallion and savory flavors.
Stir-Fried Cabbage with SauceStir-fried cabbage with sauce is a Chinese dish featuring cabbage as the main ingredient, sliced and stir-fried with garlic and ginger, then seasoned with sweet bean or yellow soybean sauce until tender and flavorful.
Sour Stir-Fried Egg with Wood Ear MushroomsSweet and sour wood ear is a home-style dish made primarily with beef tenderloin, eggs, scallions, ginger, and other ingredients. The preparation involves slicing the meat, marinating it, mixing it with beaten egg liquid, stir-frying, and finally adding vinegar and soy sauce for seasoning. Scallions and ginger are sprinkled just before serving.
麻辣烧牛杂麻辣烧牛杂是一道以牛杂为主要食材的菜肴,牛杂包括牛肚、牛肠、牛肺等部位,经过清洗处理后与辣椒、花椒、姜、葱、蒜等调料一同炖煮,使牛杂充分吸收麻辣风味。