Jin Yue Yu Bei Lu Yan Bin Lou (Huayuan Wumei Store)
天津菜 · ⭐ 4.5
No. 138, Yingshui Road, Huayuan Industrial Park, 2nd Floor, Unit F2-B065
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 138, Yingshui Road, Huayuan Industrial Park, 2nd Floor, Unit F2-B065. It is a 天津菜 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Three-Cup Chicken, Eight Treasures Tofu, 四皮三馅牛肉饼.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 天津菜
- Rating: 4.5
- Address: No. 138, Yingshui Road, Huayuan Industrial Park, 2nd Floor, Unit F2-B065
- Popular dishes: Three-Cup Chicken, Eight Treasures Tofu, 四皮三馅牛肉饼, Pan-Seared Beef Strips, Squirrel Fish
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Three-Cup ChickenThree-cup chicken is a dish made with chicken thighs or breast meat, seasoned with equal parts sesame oil, rice wine, and light soy sauce. During cooking, the chicken is first cut into pieces and marinated, then combined with sesame oil, rice wine, and light soy sauce, slowly simmered until the chicken is fully cooked and infused with flavor, and finally reduced to coat the ingredients thoroughly.
Eight Treasures TofuEight Treasures Tofu is a dish made with soft tofu and premium ingredients like mushrooms, shrimp, ham, chicken, bamboo shoots, sea cucumber, abalone, and egg. Tofu is blanched and stir-fried or stewed with other ingredients to absorb their essence, creating a rich flavor.
四皮三馅牛肉饼四皮三馅牛肉饼是一种以牛肉为主要馅料的面食,外层由多层面皮包裹,内含三种不同口味的馅料,通常包括牛肉、洋葱和调味料。制作时将面团擀成薄皮,分层叠加后包入调制好的牛肉馅,再经煎制或烤制而成。
Pan-Seared Beef StripsBeef slices are a dish made primarily from beef, prepared by marinating, stewing, and pan-frying. The beef strips are tender and juicy, paired with a rich sauce that gives them an appealing color.
Squirrel FishSquirrel Fish is made primarily from mandarin fish, named for its bright red color and shape resembling a squirrel after cooking. The mandarin fish is deboned, scored with diagonal cuts, marinated, then deep-fried until golden and crispy. Finally, a rich sauce made by stir-frying tomato paste, sugar, and vinegar is poured over it, creating a vibrant color and a squirrel-like appearance.
Mixed Vegetable SaladA mixed vegetable and fruit salad made with fresh ingredients like lettuce, cucumber, carrot, tomato, purple cabbage, and apple. Wash, cut, and mix with dressing for a healthy dish.
精品烤鸭小料精品烤鸭小料由甜面酱、葱丝、黄瓜条和薄饼组成。甜面酱为基底,搭配切好的葱丝和黄瓜条,用于包裹烤鸭片食用。制作时将甜面酱调匀,葱丝和黄瓜条洗净切条备用,薄饼可提前加热备用。
Premium Stir-fried Two DelicaciesA premium stir-fry dish featuring tender pork and vegetables, quickly cooked to preserve texture and flavor.
Sweet and Sour Pork TenderloinSweet and sour pork is a classic Chinese dish primarily made with pork tenderloin. The preparation involves cutting the tenderloin into strips, marinating it, then deep-frying until golden and crispy. It is finally coated with a sweet and sour sauce made from sugar, vinegar, ketchup, and other seasonings, creating a deliciously tangy and sweet flavor.
Braised Beef KnuckleBraised beef knuckle is a dish featuring beef knuckle as the main ingredient, simmered with scallions, ginger, star anise, and other spices after blanching to remove odor, then slowly stewed with soy sauce and sugar until the bones are tender and the meat is soft.
红烧牛舌尾红烧牛舌尾是一道以牛舌尾为主要食材的菜肴,经过焯水处理后与葱、姜、八角等香料一同炖煮,加入酱油、糖、料酒等调味品,慢火焖制至入味,使牛舌尾质地软糯,味道浓郁。
芥香虾球芥香虾球以新鲜大虾仁为主料,去壳去肠线后用料酒、盐腌制,再裹上薄薄一层淀粉炸至金黄。另起锅炒香芥末酱,加入少许糖、醋和高汤调匀,最后将虾球倒入翻炒均匀,使虾球表面裹满芥末酱汁。