Jinfeng · Yanbinlou (Zhongbei Town Store)
天津菜 · ⭐ 4.0
Phase II Comprehensive Service Building, No. 33, Zhongbei Avenue
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at Phase II Comprehensive Service Building, No. 33, Zhongbei Avenue. It is a 天津菜 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: 奶全爆, Pan-Seared Beef Strips, Quick-boiled Tripe.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 天津菜
- Rating: 4.0
- Address: Phase II Comprehensive Service Building, No. 33, Zhongbei Avenue
- Popular dishes: 奶全爆, Pan-Seared Beef Strips, Quick-boiled Tripe, Beef Patty, Lily and Kirin Mousse
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
奶全爆奶全爆是一道以猪里脊肉为主料,搭配鸡蛋、牛奶和淀粉制成的菜肴。将猪里脊切片后用蛋清和淀粉腌制,再与牛奶混合,放入锅中快速翻炒至熟。成品色泽洁白,口感嫩滑。
Pan-Seared Beef StripsBeef slices are a dish made primarily from beef, prepared by marinating, stewing, and pan-frying. The beef strips are tender and juicy, paired with a rich sauce that gives them an appealing color.
Quick-boiled TripeWater-boiled tripe is a traditional dish primarily made with pork or lamb tripe. The preparation involves quickly blanching the sliced tripe in boiling water until cooked, then draining and serving it with a specially prepared sauce. It has a fresh, tender texture and is smooth and delicious to eat.
Beef PattyBeef patties are primarily made from ground beef, onions, eggs, flour, and seasonings. After mixing, the ingredients are shaped into patties and cooked by frying or baking until fully done. Salt and pepper are typically added during preparation to enhance flavor.
Lily and Kirin MousseLily and Kirin Mousse is made with lily, cream, and fresh milk, whipped and chilled. It has a delicate and smooth texture with a subtle dairy aroma and lily fragrance.
精品烤鸭小料精品烤鸭小料由甜面酱、葱丝、黄瓜条和薄饼组成。甜面酱为基底,搭配切好的葱丝和黄瓜条,用于包裹烤鸭片食用。制作时将甜面酱调匀,葱丝和黄瓜条洗净切条备用,薄饼可提前加热备用。
Vegetarian DumplingVegetarian rolls are a vegetarian dish made by wrapping various vegetables and mushrooms in tofu skin. Common ingredients include carrots, shiitake mushrooms, wood ear fungus, and bean sprouts. The ingredients are sliced or shredded, mixed with seasonings, then rolled into small cylinders using tofu skin and steamed or pan-fried.
红烧羊尾尖红烧羊尾尖是一道以羊尾尖为主要食材的菜肴,经过焯水处理后与葱、姜、八角等香料一同炖煮,加入酱油、料酒、糖等调味品,慢火焖制至肉质软烂,汤汁浓稠。
Stir-fried Tripe with Mustard GreensShredded pig's stomach stir-fried with coriander is a dish primarily made with pig's stomach as the main ingredient and coriander as a辅料. The preparation involves boiling the pig's stomach until tender, slicing it into thin strips, then stir-frying it together with chopped coriander, and finally adding seasonings to quickly stir and mix evenly.
芫爆鸡丝芫爆鸡丝是一道以鸡胸肉为主料,切成细丝后与香菜(芫荽)一同快速翻炒而成的菜肴。制作时先将鸡肉用调料腌制,再与切段的香菜一同下锅爆炒,保持鸡肉嫩滑、香菜清香,口感爽脆。
Sour Stir-fried AlfalfaSour Stir-fried Alfalfa is a dish made primarily with alfalfa (a vegetable), cooked with vinegar and other seasonings. To prepare it, wash and cut the alfalfa into segments, stir-fry until just cooked through, then add vinegar and minced garlic, quickly stir-frying until well combined to achieve a tangy and refreshing flavor.
飞鸿羊排飞鸿羊排以新鲜羊排为主料,经过腌制后煎烤至外焦里嫩,搭配蔬菜和调味料烹制而成。主要食材包括羊排、洋葱、大蒜、迷迭香等,制作方法为腌制、煎烤或烘烤。