Baleng Xiang Yan - Authentic Hunan Cuisine (Jinwan Plaza Store)
Hunan cuisine · ⭐ 4.5
No. 10–12 Jiefang North Road, 1st Floor
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 10–12 Jiefang North Road, 1st Floor. It is a Hunan cuisine place, and the flavors are spicy (numbing/spicy). Dragon Mate recommends you try: 小炒湖南烟笋, Wild Mountain Free-Range Chicken Soup, 岳阳特色姜辣鸡爪.
If you cannot eat spicy food, use Dragon Mate to say “no spicy” before ordering, and tell the staff clearly.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: Hunan cuisine
- Rating: 4.5
- Address: No. 10–12 Jiefang North Road, 1st Floor
- Popular dishes: 小炒湖南烟笋, Wild Mountain Free-Range Chicken Soup, 岳阳特色姜辣鸡爪, Hunan-style Stir-fried Beef with Green Peppers, 湖南芋头煨牛腩
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
小炒湖南烟笋小炒湖南烟笋是一道以湖南特产烟笋为主料的菜肴,烟笋经熏制后质地脆嫩,搭配青椒、红椒等辅料,用热油快速翻炒而成。制作时先将烟笋泡发,再与切好的蔬菜一同下锅爆炒,调味后即可出锅。
Wild Mountain Free-Range Chicken SoupFree-range mountain chicken is slowly simmered with goji berries, red dates, and ginger to create a clear broth with tender meat and natural fragrance.
岳阳特色姜辣鸡爪岳阳特色姜辣鸡爪以鸡爪为主要食材,配以生姜、辣椒等调料。鸡爪经过焯水处理后,与切片的生姜、干辣椒一同炖煮或焖制,使味道充分渗透。成品鸡爪软糯入味,带有明显的姜香和辣味。
Hunan-style Stir-fried Beef with Green PeppersHunan-style stir-fried beef with peppers is made from fresh yellow beef, quickly stir-fried with green and red peppers, onions, and other vegetables. The beef slices are marinated and then stir-fried with the vegetables to keep the meat tender and the veggies crisp.
湖南芋头煨牛腩湖南芋头煨牛腩是一道以牛腩和芋头为主要食材的炖煮菜品。牛腩切块后与芋头一同放入锅中,加入适量水及调味料,慢火煨制至牛腩软烂、芋头入味,汤汁浓郁。
满堂飘香臭鳜鱼臭鳜鱼以新鲜鳜鱼为主料,经过腌制发酵后烹制而成。鱼肉用盐和调料腌制数日,使其产生独特风味,再以热油爆香姜蒜,加入酱油、糖、料酒等调味汁烧制,最后收汁装盘。
Stir-Fried Hunan White Jade LoofahStir-fried fresh white jade loofah with garlic and ginger, lightly cooked to highlight the natural flavor of the vegetable.
特色砂锅猪蹄特色砂锅猪蹄以猪蹄为主要食材,配以姜片、葱段、八角等调料,经过焯水后放入砂锅中慢炖而成。猪蹄在砂锅中与调味料一同炖煮,使肉质软糯,胶质丰富。
Spicy Pork Stir-FryStir-fried pork with chili peppers is a home-style dish made primarily from pork and chili peppers. The method involves slicing the pork thinly, cutting the chili peppers into segments, stir-frying the pork until it changes color, then adding the chili segments and continuing to stir-fry. Finally, seasonings are added and the dish is stirred evenly to complete.
Fragrant Chicken DelightWeng Ke Sha Ji is a dish primarily made with chicken, usually whole chicken or chicken thighs, marinated before cooking. It may involve blanching, stir-frying, or stewing, enhanced with scallions, ginger, garlic, and other seasonings.
Chen Tan Duan Chao Fish HeadChen Tan Duan Chao Fish Head uses fresh fish head as the main ingredient, combined with aged chili paste, ginger slices, and green onion segments, steamed to perfection. The fish head is layered with chili paste and steamed at high temperature, resulting in tender fish meat infused with the rich aroma of the chili.
黄焖洞庭甲鱼黄焖洞庭甲鱼以洞庭湖产甲鱼为主料,配以葱、姜、蒜、酱油、黄酒等调料,经煸炒后加水焖煮而成。甲鱼先焯水去腥,再与辅料一同炖煮至软烂入味。