Lao Tao Fu Sandpot Cuisine
小吃快餐 · ⭐ 3.7
Jinzhong New City, Dabizhuang Village
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at Jinzhong New City, Dabizhuang Village. It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Stew Pot Stir-Fried Pig Intestines, Hot Pot Stir-Fried Beef Throat, Pot with Spicy Pepper Tofu Skin.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 小吃快餐
- Rating: 3.7
- Address: Jinzhong New City, Dabizhuang Village
- Popular dishes: Stew Pot Stir-Fried Pig Intestines, Hot Pot Stir-Fried Beef Throat, Pot with Spicy Pepper Tofu Skin, Hot Pot Spicy Pork Slices, 砂锅渣渣茄子
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Stew Pot Stir-Fried Pig IntestinesStew pot stir-fried pig intestines is a Chinese dish made with pork intestines, green peppers, red peppers, ginger, garlic, and other seasonings, stir-fried in a stew pot. The texture is fresh and fragrant, with soft and tender intestines and a rich flavor.
Hot Pot Stir-Fried Beef ThroatHot Pot Stir-Fried Beef Throat is a Sichuan dish made with beef throat as the main ingredient, stir-fried quickly in a hot pot with chili, scallions, and ginger. It has a tender texture and a spicy, fragrant flavor.
Pot with Spicy Pepper Tofu SkinPot with spicy pepper tofu skin is a Chinese dish made mainly with tofu skin, combined with spicy peppers, scallions, ginger, garlic, and other seasonings, cooked in a clay pot. It has a fresh and fragrant taste, with the tofu skin absorbing the broth and offering a rich flavor.
Hot Pot Spicy Pork SlicesA dish featuring pork slices cooked with bean sprouts and cabbage in a clay pot, then topped with hot oil to enhance aroma.
砂锅渣渣茄子砂锅渣渣茄子是一道以茄子为主料,配以蒜末、辣椒、豆瓣酱等调料,经油炸或煎制后放入砂锅中慢炖的菜肴。茄子软烂入味,汤汁浓郁,通常搭配少许肉末或豆豉提香。
砂锅番茄抱蛋砂锅番茄抱蛋是一道以番茄和鸡蛋为主要食材的家常菜。将番茄切块后放入砂锅中煮至软烂,加入打散的鸡蛋液,待鸡蛋凝固成型后即可出锅。制作过程中通常会加入少量盐和葱花调味。
Clam and Vermicelli PotStewed shrimp with vermicelli using fresh shrimp and vermicelli, simmered in a clay pot with broth or water, enhanced with ginger and scallions for a tender texture and flavorful absorption.
Stewed Pork and Mashed PotatoSpiced minced pork with mashed potatoes is a dish made primarily from potatoes and pork. The potatoes are steamed and mashed, then mixed with sautéed minced pork and heated in a clay pot to blend flavors. Seasonings like scallions, ginger, garlic, and soy sauce are typically added for enhanced taste.
砂锅肉沫豌豆砂锅肉沫豌豆是一道以猪肉末和豌豆为主要食材的菜肴。将猪肉剁成肉末,与豌豆一同放入砂锅中,加入适量调味料,用小火慢炖至豌豆软烂、肉末入味。
砂锅锅巴肉片砂锅锅巴肉片是一道以猪里脊肉和锅巴为主要食材的菜肴。猪肉切片后用调料腌制,与锅巴一同放入砂锅中炖煮,使肉片吸收汤汁的鲜美,锅巴则保持酥脆口感。
Spicy Mapo Tofu in Clay PotSpicy Mapo Tofu is a dish made primarily from tofu, combined with minced meat and fermented broad bean paste, among other seasonings. The tofu is cut into cubes and slowly simmered in a clay pot with the sautéed minced meat and broad bean paste, allowing the flavors to fully penetrate the tofu, resulting in a rich, spicy, numbing, savory, and aromatic taste.
Sour Cabbage with PorkSuancai Baizhu is a traditional dish primarily made with sour cabbage and pork belly. The preparation typically involves boiling the pork belly until tender, slicing it, and then stewing it together with sour cabbage until the flavors of the cabbage are fully infused into the meat.