Tianshengyuan Hot Pot Restaurant
Hot pot · ⭐ 4.3
Ground-floor commercial space, Building 10-15, Shuian Huating, Xianshui Gu Town
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at Ground-floor commercial space, Building 10-15, Shuian Huating, Xianshui Gu Town. It is a Hot pot place, and the flavors are rich (savory and bold; some bases can be spicy). Dragon Mate recommends you try: Layered Tripe, Sauces Beef Balls, 有机菜拼.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: Hot pot
- Rating: 4.3
- Address: Ground-floor commercial space, Building 10-15, Shuian Huating, Xianshui Gu Town
- Popular dishes: Layered Tripe, Sauces Beef Balls, 有机菜拼, Roasted Lamb Fat, 砂锅羊宝
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Layered TripeQian Ceng Du is a traditional dish primarily made from pork stomach. During preparation, the pork stomach is carefully processed and sliced into thin pieces, then cooked using a unique technique that creates a layered appearance. It is seasoned with appropriate spices and finally prepared to perfection.
Sauces Beef BallsSauces牛丸 (Sauces Beef Balls) are made primarily from beef, mixed with a secret blend of seasonings, then minced into a meat paste and shaped into balls. The unique feature is that the balls contain a savory broth inside; during cooking, the high temperature melts the inner broth, causing it to flow out when bitten, delivering a delicious flavor.
有机菜拼有机菜拼由多种有机蔬菜组成,包括西兰花、胡萝卜、芦笋、彩椒和南瓜等,经过焯水或清炒处理,保留食材原味与营养,摆盘整齐,色彩丰富。
Roasted Lamb FatGrilled lamb tail fat is a dish made primarily from lamb tail fat. After removing impurities, the fat is cut into suitable pieces, marinated, and directly grilled without excessive seasoning to preserve its natural flavor.
砂锅羊宝砂锅羊宝是一道以羊宝(羊的睾丸)为主要食材,搭配多种调料和辅料,在砂锅中慢炖而成的菜肴。制作时将羊宝清洗处理后与姜片、葱段等一同放入砂锅,加入高汤或清水,用小火慢煮至熟透,使食材充分吸收汤汁风味。
蒙鹿羔羊蒙鹿羔羊是一道以羔羊肉为主要食材的菜肴,通常选用新鲜羔羊肉切块后进行炖煮或焖制,加入葱、姜、蒜等调料去腥增香,部分做法会加入胡萝卜、土豆等配菜一同烹制。
Fermented Tofu in SauceFermented tofu is made by marinating cubed tofu in soy sauce, doubanjiang, garlic, and ginger. Typically, the tofu is blanched to remove odor, then mixed with seasonings and marinated for several hours or overnight.
Qingdao GuobiaoQingdao Guobiao is a dish made primarily with fresh seafood and vegetables. Main ingredients include squid, shrimp, green pepper, and carrot, cooked by quick stir-frying or steaming to retain the tenderness of the ingredients.
鱼丸虾丸鱼丸虾丸是一道以鱼肉和虾仁为主要食材制成的丸子类菜肴。鱼肉和虾仁分别剁成泥,加入适量调味料搅拌上劲,挤成丸状后放入沸水中煮熟,捞出后可直接食用或用于汤品、炒菜中。
鱼豆蟹棒拼鱼豆蟹棒拼主要由鱼肉、豆制品和蟹棒组成,将鱼肉切片或剁成泥后与豆制品(如豆腐或豆皮)混合,再加入蟹棒摆盘,通常采用蒸制或煎制的方式烹饪,保持食材原味。
Yellow throatYellow throat is made from the large blood vessels of livestock such as pigs and cattle, processed by cleaning and slicing to reveal a golden-yellow appearance. It is commonly used in hot pot or stir-frying, offering a tender texture and rich nutritional value.
Black fish slicesBlack fish slices are a dish made primarily from black fish. After removing the bones and slicing, the fish is marinated with wine, salt, and other seasonings, then quickly cooked by sliding in oil or boiling. The finished slices are tender and delicate, often served with vegetables or sauces.