Qianjiang Ancient Town Chicken Offal
Sichuan cuisine · ⭐ 3.7
Guanhe Road, Zekē Konggang Mingzhu Phase I
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Chongqing, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at Guanhe Road, Zekē Konggang Mingzhu Phase I. It is a Sichuan cuisine place, and the flavors are spicy (numbing/spicy). Dragon Mate recommends you try: Bamboo Shoot, Kelp, 猪肚条.
If you cannot eat spicy food, use Dragon Mate to say “no spicy” before ordering, and tell the staff clearly.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Chongqing
- Category: Sichuan cuisine
- Rating: 3.7
- Address: Guanhe Road, Zekē Konggang Mingzhu Phase I
- Popular dishes: Bamboo Shoot, Kelp, 猪肚条, Old Meat Slice, Crispy Sausage
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Bamboo ShootFang bamboo shoots is a dish primarily made from fresh bamboo shoots, typically blanched and then stir-fried, simmered, or served cold. Garlic and ginger are commonly used for flavor, with optional additions of meat or mushrooms.
KelpKelp is a dish primarily made with kelp as the main ingredient, typically prepared by mixing it cold, boiling it into soup, or stir-frying. Kelp is rich in iodine and various minerals, with a smooth and tender texture, making it one of the most common seafood products.
猪肚条猪肚条是一道以猪肚为主要食材的菜肴,将猪肚清洗干净后切成条状,通过焯水或煮制去除腥味,再与调料一同炖煮或炒制而成。常见做法包括与辣椒、姜片、蒜等配料同炒,或加入高汤慢炖,使猪肚条软糯入味。
Old Meat SliceA classic Chinese home-style dish made with pork tenderloin slices, deep-fried and stir-fried with vegetables like bell peppers and onions for a crispy exterior and tender interior.
Crispy SausageCrunchy pork sausage is a cooked food made by stuffing seasoned pork into sausage casings and then steaming or roasting it. Through a specific process, a thin, crispy crust forms on the outside while the inside remains tender and juicy.
CeleryCelery is a common vegetable, primarily using celery stalks and leaves. It's usually washed, cut into segments, and can be stir-fried, mixed cold, or cooked with ingredients like shredded meat or garlic for a crisp texture.
Lotus Root SlicesLotus root slices are made from fresh lotus roots, washed and sliced, then combined with seasonings such as garlic and chili peppers, and cooked by stir-frying or served cold. The dish showcases the natural white color of the lotus root slices, offering a crisp and tender texture—making it a refreshing home-style delicacy.
鸡肠鸡肠是用鸡的肠道为主要食材,经过清洗、焯水或腌制后,可炒、煮、炖或凉拌。常见做法包括与辣椒、蒜、姜等配料一同爆炒,或加入酱料调味后蒸制。
CucumberAfter washing, cucumbers can be sliced or cut into strips and eaten raw or blanched before being mixed in a cold dish. They can also be combined with other ingredients such as garlic, vinegar, and sugar to make a refreshing cold appetizer.