Jincheng Zhenyan
天津菜 · ⭐
Intersection of Nanjing Road and Pukou Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at Intersection of Nanjing Road and Pukou Road. It is a 天津菜 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Eighteen-Second Stir-Fried Pig Liver King, Spicy Pepper and Pig Intestines, Stir-Fried Squid Rings.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 天津菜
- Rating:
- Address: Intersection of Nanjing Road and Pukou Road
- Popular dishes: Eighteen-Second Stir-Fried Pig Liver King, Spicy Pepper and Pig Intestines, Stir-Fried Squid Rings, 手艺爆腰花, 招牌剑骨鱼
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Eighteen-Second Stir-Fried Pig Liver KingEighteen-Second Stir-Fried Pig Liver King is a Chinese dish made with pig liver as the main ingredient, quickly stir-fried. The liver is sliced and cooked quickly with seasonings to retain its tender texture and fresh flavor.
Spicy Pepper and Pig Intestines尖椒肥肠 is a dish primarily made with pork intestines and green chili peppers. The preparation involves cutting the pork intestines into segments and slicing the green chilies into strips, then stir-frying them with seasonings such as minced garlic and ginger over high heat to perfectly blend the rich flavor of the pork intestines with the crisp freshness of the green chilies.
Stir-Fried Squid RingsDry-fried squid tentacles is a Chinese dish featuring squid tentacles as the main ingredient, blanched, dried, then quickly stir-fried in hot oil until slightly charred. Seasoned with葱姜蒜 and chili, it absorbs flavors thoroughly.
手艺爆腰花手艺爆腰花是一道以猪腰为主要食材的炒菜,腰花切花刀后焯水处理,与青椒、洋葱等配菜一同快速翻炒,加入调味料炒制而成。
招牌剑骨鱼招牌剑骨鱼以新鲜剑骨鱼为主料,去鳞洗净后切花刀,用姜片、葱段、料酒腌制去腥。锅中热油,放入鱼块煎至两面金黄,加入酱油、糖、醋、蒜末、辣椒等调料炖煮入味,最后勾芡收汁,使鱼肉鲜嫩入味,汤汁浓郁。
Beef Cubes with King Oyster Mushroom and GarlicA dish featuring tender beef cubes stir-fried with king oyster mushrooms and garlic, delivering a savory and aromatic flavor.
Pine Nut CornSongren Corn is a dish primarily made with corn kernels and pine nuts. The preparation typically involves boiling the corn kernels, stir-frying the pine nuts until fragrant, and then combining them with seasonings to create a bright yellow color.
津门水爆肚津门水爆肚是一道以牛肚或羊肚为主要食材的天津传统菜肴。将新鲜肚片放入沸水中快速焯烫,使其保持脆嫩口感,随后捞出沥干,配以蒜末、香菜、辣椒油、酱油、醋等调料拌匀食用。
Stir-Fried Deep-Sea Shrimp RoeFresh deep-sea shrimp roe stir-fried quickly with garlic, ginger, and scallions for a delicate, savory taste.
Stir-Fried Chicken with Almonds in SauceCashew Chicken is a dish primarily made with chicken breast and walnuts. The chicken is cut into cubes, marinated with seasonings, then stir-fried together with fried cashews. A sauce made from soy sauce, sugar, and cooking wine is added to the pan and quickly stir-fried until well combined.