Awang Chao Niu Shangpin Chaoshan Beef Hot Pot Halal (Ni Huangzhuang Store)
Hot pot · ⭐ 4.5
Ground-floor commercial unit No. 7, Xinxin Jiayuan Residential Community, Ni Huang Zhuang Village
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at Ground-floor commercial unit No. 7, Xinxin Jiayuan Residential Community, Ni Huang Zhuang Village. It is a Hot pot place, and the flavors are rich (savory and bold; some bases can be spicy). Dragon Mate recommends you try: 三叉肉, Spoon Nuts, Tendon Meat.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: Hot pot
- Rating: 4.5
- Address: Ground-floor commercial unit No. 7, Xinxin Jiayuan Residential Community, Ni Huang Zhuang Village
- Popular dishes: 三叉肉, Spoon Nuts, Tendon Meat, 手工鲜切面, 招牌潮汕牛骨汤底
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
三叉肉三叉肉是一道以猪五花肉为主要食材的菜肴,通常将五花肉切成厚片或块状,经过焯水处理后,用酱油、料酒、糖等调料腌制,再进行煎、炒或炖煮,使肉质软嫩,肥而不腻。
Spoon NutsTenderloin, taken from the inner layer of the beef shoulder tender, shaped like a key, hence its name. To prepare, slice the tenderloin thinly, marinate with simple seasonings, then quickly blanch in hot pot until it changes color. The meat is fresh and tender, melting in your mouth—ideal for hot pot dishes.
Tendon MeatAnglo is a dish made primarily from long strips of beef taken from the back of the cow, sliced thinly using precise knife skills, and then cooked with specially prepared seasonings. Its meat is tender and flavorful, making it a popular choice for hot pot or barbecue.
手工鲜切面手工鲜切面以优质小麦粉为原料,加入适量水和盐,经手工揉面、醒面后擀成薄片,再切成细条或宽条。面条筋道有弹性,可搭配各种汤底或炒制食用。
招牌潮汕牛骨汤底招牌潮汕牛骨汤底以牛骨为主要食材,经过长时间熬煮,提取骨髓和胶质,形成浓郁的汤底。制作过程中通常加入姜片、葱段等辅料去腥增香,不添加额外调味品,保留原汁原味。
招牌蛋液牛肝招牌蛋液牛肝是一道以牛肝为主料,搭配鸡蛋制成的菜肴。牛肝切片后与打散的鸡蛋混合,经煎制或炒制而成,口感嫩滑,蛋香浓郁。
Chaozhou Hand-Hammered Beef BallChaozhou hand-hammered beef balls are a traditional snack from Chaozhou, Guangdong. They are mainly made of fresh beef, beef tendons, and seasonings. The meat is hammered by hand to make it firm, then shaped into balls with a chewy texture.
Beef MeatballsBeef balls are made primarily from beef, which is finely chopped, mixed, and seasoned to form a meat paste. This paste is then shaped into small balls by hand or machine. Finally, the beef balls are boiled in hot water until they float to the surface, indicating they are cooked. The finished beef balls have a fresh, tender texture with a chewy bite.
牛麻花牛麻花是一道以牛肉为主要食材的菜肴,通常将牛肉切丝或切片后与葱、姜、蒜等辅料一同炒制,加入适量调味料,最后撒上芝麻或花生碎增加香气。制作过程中注重火候,使牛肉保持嫩滑口感。
Mushroom Assortment PlatterMushroom Medley is a dish made from a selection of fresh mushrooms. Main ingredients include shiitake, enoki, and oyster mushrooms, which are cleaned and simply cooked until tender, preserving the original freshness and nutrients of the mushrooms.
Snowflake PorkXuehua meat is a dish made from pork tenderloin, sliced thin and marinated with starch and egg white, then quickly stir-fried in hot oil to make the meat tender like snowflakes. It's usually stir-fried with葱姜蒜 or seasoned with sauce.