Man Kou Xiang Barbecue (Jinjie Branch)
Barbecue · ⭐ 4.1
Building 3, Fuxing Li, Unit 6
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at Building 3, Fuxing Li, Unit 6. It is a Barbecue place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: 冷面热作, Potato Slices, Salted Edamame and Peanuts.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: Barbecue
- Rating: 4.1
- Address: Building 3, Fuxing Li, Unit 6
- Popular dishes: 冷面热作, Potato Slices, Salted Edamame and Peanuts, 洋白菜, Hot Pot with Beef Tripe
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
冷面热作冷面热作是一道以荞麦面或碱水面为主料,搭配黄瓜丝、鸡蛋丝、牛肉片等食材制成的菜品。面条煮熟后过冷水,再与配菜混合,最后淋上特制酱汁或汤底,通常以热食方式呈现。
Potato SlicesPotato slices are a simple home-style dish, with potatoes as the main ingredient. The method involves washing and peeling the potatoes, slicing them thinly, and then cooking them by stir-frying, frying, or baking. During cooking, garlic slices and chili peppers are often added to enhance flavor, and salt is used for seasoning at the end.
Salted Edamame and PeanutsFava bean and peanut salad is a cold dish primarily made with fava beans and peanuts. The fava beans are pre-cooked, while the peanuts are roasted or boiled and peeled. Both ingredients are mixed together and seasoned with dressing. Common seasonings include salt, soy sauce, and sesame oil to enhance the flavor.
洋白菜洋白菜,又称卷心菜或包菜,主要食材为新鲜的洋白菜叶片。制作时通常将洋白菜洗净后切丝或切块,可清炒、凉拌、炖煮或作为馅料使用。常见做法包括与猪肉、鸡蛋、胡萝卜等搭配,通过油热爆香后翻炒,加入适量调味料制成菜肴。
Hot Pot with Beef TripeThe hot pot dish features beef tripe as the main ingredient, accompanied by ingredients such as yellow throat, duck intestine, and sliced beef. It is cooked using either a spicy beef oil base or a clear soup base. To enjoy, quickly blanch the ingredients in the boiling pot and dip them in seasonings like garlic paste, cilantro, and chili oil.
甜鸡皮甜鸡皮是一道以鸡皮为主要食材的菜肴,经过焯水处理后,与糖、酱油、料酒等调料一同炖煮或炒制,使鸡皮吸收甜味和咸鲜味,口感软糯有弹性。
Lamb SkewersLamb skewers are made by cutting fresh, tender lamb into chunks, threading them onto bamboo or metal skewers, and marinating before grilling directly over charcoal. During grilling, the lamb's fat drips onto the fire, creating smoke that熏 (smokes) the meat, resulting in a crispy exterior and tender interior with rich aroma.
醋椒豆腐醋椒豆腐是一道以嫩豆腐为主料,配以醋和辣椒制成的菜肴。豆腐切块后煮熟,加入调好的醋汁和辣椒油或辣椒粉,搅拌均匀后即可食用。
Chicken SausageChicken sausage is made primarily from chicken, which is finely processed by grinding the meat and mixing it with an appropriate amount of starch and other seasonings, then stuffed into sausage casings. It has a full appearance and a tender texture, retaining the nutritional value of chicken while being convenient to carry and eat.
黑胡椒鸡架黑胡椒鸡架是一道以鸡架为主要食材的菜肴,鸡架经过焯水处理后,与黑胡椒、葱姜蒜等调料一同炒制而成。制作过程中通常加入少量酱油、料酒和糖调味,使鸡肉入味并带有微甜香气,黑胡椒提供辛香风味。