182 Restaurant (Wudaodao Store)
特色菜 · ⭐ 4.7
No. 182, Xinhua Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 182, Xinhua Road. It is a 特色菜 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: 乳酪盅, 台州四拼, 捞汁虾.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 特色菜
- Rating: 4.7
- Address: No. 182, Xinhua Road
- Popular dishes: 乳酪盅, 台州四拼, 捞汁虾, 活青蟹, Seafood Móu Xuè Wàng Seafoo
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
乳酪盅乳酪盅是一道以奶酪为主要食材的菜品,通常将奶酪填入空心的面包或烤制的面饼中,再放入烤箱烘烤至奶酪融化并略微焦黄。部分做法会加入蔬菜、肉类或水果作为辅料,增加风味层次。
台州四拼台州四拼是一道以四种不同食材为主料的拼盘菜品,常见食材包括鱼片、虾仁、鱿鱼圈和蔬菜,通过焯水、炒制或蒸制等方式处理后摆盘,保持食材原味与口感。
捞汁虾捞汁虾是一道以新鲜虾仁为主料,配以调制好的捞汁酱料拌制而成的菜品。虾仁经过焯水或蒸熟后,与蒜末、姜丝、香菜、辣椒等辅料混合,淋入由酱油、醋、糖、芝麻油等调制的汁液,搅拌均匀后即可食用。
活青蟹活青蟹以鲜活的青蟹为主料,通常采用清蒸或白灼的方式烹饪,保留蟹肉的原汁原味。制作时将青蟹清洗干净后直接加热,使其肉质鲜嫩,口感细腻。
Seafood Móu Xuè Wàng SeafooFresh seafood such as shrimp, squid, and shellfish are combined with traditional ingredients like beef tripe, yellow throat, and luncheon meat, cooked in a spicy chili oil broth for a rich, savory, and fiery flavor.
Grilled Fresh EelFresh eel is marinated and grilled over charcoal until the skin is crispy and the flesh tender, offering a rich and savory flavor.
Grilled Scallops (2 pieces)Grilled scallops with butter, garlic, and herbs, served as a delicacy.
Grilled OysterFresh oysters are grilled over charcoal or in an oven, resulting in a slightly charred exterior and tender meat. Typically seasoned with garlic butter, lemon juice, or chopped green onions to enhance their natural seafood flavor.
玫瑰鸡玫瑰鸡以鸡肉为主料,配以玫瑰花瓣或玫瑰酱调味,通过腌制、煎炒或蒸制等方式制成。鸡肉通常切块或切片,与玫瑰调料混合后烹饪,使鸡肉吸收玫瑰的香气。
Red Label Premium Beef Rib EyePremium beef rib eye selected and cut into portions, slow-roasted at low temperature to preserve natural juices, resulting in tender, juicy texture with rich beef aroma.
Mustard Shrimp BallsMustard shrimp balls made with fresh large shrimp, deveined and marinated, then lightly coated in starch and deep-fried until golden and crispy. A sauce of mustard, soy sauce, sugar, and vinegar is mixed and tossed with the fried shrimp for a flavorful coating.
Bafengtang Crispy Chips Baked PrawnLarge prawns coated with crispy chips and baked to perfection, resulting in a crunchy exterior and tender interior. Main ingredients include fresh prawns and fried crisp chips, prepared using baking technique for layered texture.
鸡枞菌汤鸡枞菌汤以新鲜鸡枞菌为主要食材,搭配鸡肉或猪骨等辅料,通过清水炖煮而成。鸡枞菌洗净后与辅料一同放入锅中,加水慢火熬制,直至汤色清澈、香气浓郁。
黄鱼狮子头黄鱼狮子头是一道以新鲜黄鱼肉为主料,搭配猪肉馅制成的丸子状菜肴。黄鱼去骨后剁成泥,与猪肉馅混合,加入葱姜水、蛋清、淀粉等调味料搅拌上劲,捏成大丸子,放入沸水中煮熟或蒸熟,最后淋上勾芡的高汤或酱汁。
Truffle Fried RiceTruffle fried rice is made primarily with优质 rice and black truffles. First, the rice is cooked into a fluffy dish, then sliced black truffles are stir-fried with it, allowing the truffle's aroma to fully infuse into the rice.
黑松露菌菇薄饼黑松露菌菇薄饼以面粉和水制成薄饼皮,内馅包含新鲜菌菇和黑松露,经煎制或烘烤而成。主要食材为面粉、菌菇类(如香菇、杏鲍菇等)和黑松露。
黑椒膏蟹黑椒膏蟹是一道以鲜活膏蟹为主料,搭配黑胡椒、姜蒜等调料烹制而成的菜肴。螃蟹洗净后切块,用热油爆香姜蒜和黑椒,加入蟹块翻炒,再加入适量高汤或料酒焖煮至入味,最后收汁即可。