Huangshan Vegetable Rice (Yixian Road Branch)
小吃快餐 · ⭐ 3.6
No. 3873–3875 Yixian Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Shanghai, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at No. 3873–3875 Yixian Road. It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Homestyle Stir-Fried Pork, Salted Pork, Braised Pork Meatballs.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Shanghai
- Category: 小吃快餐
- Rating: 3.6
- Address: No. 3873–3875 Yixian Road
- Popular dishes: Homestyle Stir-Fried Pork, Salted Pork, Braised Pork Meatballs, 红烧大排, Braised Pork Ribs
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Homestyle Stir-Fried PorkFarmhouse stir-fried pork is a traditional Chinese dish primarily made with pork belly and green peppers. To prepare, slice the pork belly thinly and cut the green peppers into strips after removing the seeds. Next, heat a wok with oil, sauté minced garlic until fragrant, then add the pork belly slices and stir-fry until lightly golden. Add the green pepper strips and quickly stir-fry. Finally, season with适量 salt, light soy sauce, and a small amount of sugar, stir well, and serve.
Salted PorkSalted pork is cured with salt and dried or smoked, resulting in a savory, firm texture. It's commonly used in Chinese dishes like braised pork or stir-fries.
Braised Pork Meatballs狮子头 is a traditional dish primarily made with pork. Typically, the pork is minced and mixed with seasonings to form large, round meatballs, which are then simmered. The meatballs are large and round, with a tender texture and rich, flavorful broth.
红烧大排红烧大排是一道以猪排骨为主要食材的中式菜肴,先将排骨焯水去腥,再用油煎至表面微黄,加入酱油、糖、料酒、姜片等调料炖煮至入味,最后收汁使排骨表面光亮。成品色泽红亮,肉质软烂。
Braised Pork RibsA Chinese dish made by braising pork ribs in a savory sauce of soy sauce, sugar, and spices until tender and flavorful.
红烧蹄膀红烧蹄膀是一道以猪蹄为主要食材的中式菜肴,通过焯水后与酱油、糖、料酒等调料一同炖煮而成。制作过程中通常加入葱、姜、八角等香料,使肉质软糯、色泽红亮。
菜饭菜饭是将米饭与蔬菜、肉类等食材混合炒制而成的主食类菜肴,常见食材包括米饭、青菜、胡萝卜、鸡蛋、火腿或腊肉等,制作时先将食材切好,再与米饭一同翻炒,使味道融合。
香辣口水鸡香辣口水鸡是一道以鸡腿肉或整鸡为主料的凉菜,通过煮熟后冷却切块,再拌入辣椒油、花椒粉、蒜末、姜末、葱花、芝麻酱等调料制成。鸡肉质地嫩滑,搭配浓郁的香辣调味汁,口感丰富。
Bone SoupBone broth is made by slow-cooking animal bones like pork, beef, or chicken in water for several hours to extract marrow and gelatin. Add ginger slices and scallions to reduce odor and enhance aroma; some recipes include carrots or corn for added flavor.
Chicken ThighChicken thigh meat marinated and cooked by pan-frying, grilling, or stewing. Main ingredient is chicken thigh, with seasonings like soy sauce, cooking wine, and ginger to enhance flavor.