Chicken King & Shrimp Lady (Dongli Wanda Branch)
Sichuan cuisine · ⭐ 4.2
Unit 4018, 4th Floor, Wanda Plaza, No. 6 Xianfeng East Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at Unit 4018, 4th Floor, Wanda Plaza, No. 6 Xianfeng East Road. It is a Sichuan cuisine place, and the flavors are spicy (numbing/spicy). Dragon Mate recommends you try: Hand-stretched noodles, 涮菜圆盘, Crispy Shrimp Hot Pot.
If you cannot eat spicy food, use Dragon Mate to say “no spicy” before ordering, and tell the staff clearly.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: Sichuan cuisine
- Rating: 4.2
- Address: Unit 4018, 4th Floor, Wanda Plaza, No. 6 Xianfeng East Road
- Popular dishes: Hand-stretched noodles, 涮菜圆盘, Crispy Shrimp Hot Pot, Fried Shrimp Pork Nuggets, 虾婆鸡柳
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Hand-stretched noodlesHand-pulled noodles, or 'chen mian,' is a traditional Chinese handmade noodle dish primarily made from flour and water. The dough is repeatedly kneaded and stretched to create long, thin noodles. To prepare, the dough is rolled into a thin sheet, folded, and then pulled by hand into uniform strands. Once cooked, it can be served with various broths or stir-fried.
涮菜圆盘涮菜圆盘是一道以多种新鲜蔬菜为主料的菜品,常见食材包括白菜、菠菜、豆芽、金针菇、土豆片等,将蔬菜切片或切段后摆放在圆盘中,通常用于火锅或涮煮食用。制作时将圆盘中的食材放入沸汤中快速涮熟,保持食材的鲜嫩口感。
Crispy Shrimp Hot PotCrispy shrimp hot pot features fresh shrimp marinated, lightly coated in starch, and deep-fried until crispy. Stir-fried with green peppers, onions, and garlic for a fragrant, tender interior and crunchy exterior.
Fried Shrimp Pork NuggetsShrimp fritters are a crispy snack made with fresh shrimp (river or sea), flour, eggs, and seasonings. After peeling and marinating, the shrimp are coated in a batter of flour, starch, and spices, then deep-fried until golden and crunchy on the outside, tender inside.
虾婆鸡柳虾婆鸡柳是一道以鸡柳和虾仁为主要食材的菜肴,鸡柳切条后与虾仁一同腌制,再进行滑炒或煎制,口感嫩滑,搭配适量调味料烹制而成。
鱿鱼虾干锅鱿鱼虾干锅以新鲜鱿鱼和虾干为主要食材,搭配青椒、红椒、洋葱等蔬菜,用油爆炒后加入调味料炖煮而成。制作过程中先将鱿鱼处理干净切圈,虾干泡发备用,再与配菜一同翻炒,最后收汁成锅。
Rooster and CrabChicken and shrimp stew is a dish made with chicken and shrimp as main ingredients. Chicken pieces are blanched to remove odor, then stir-fried with fresh shrimp, seasoned with ginger, garlic, scallion, soy sauce, and cooking wine until fully cooked and flavorful.