Yu Ku Live Fish BBQ (Chengyang Wanhua Hui Branch)
Sichuan cuisine · ⭐ 4.4
Unit L430, 4th Floor, Qingdao Chengyang Mixc Mall, No. 157 Zhengyang Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Qingdao, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at Unit L430, 4th Floor, Qingdao Chengyang Mixc Mall, No. 157 Zhengyang Road. It is a Sichuan cuisine place, and the flavors are spicy (numbing/spicy). Dragon Mate recommends you try: 奥利奥沙拉, Xin Wuchang Rice Flower Fragrant Rice, 时令小拼盘.
If you cannot eat spicy food, use Dragon Mate to say “no spicy” before ordering, and tell the staff clearly.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Qingdao
- Category: Sichuan cuisine
- Rating: 4.4
- Address: Unit L430, 4th Floor, Qingdao Chengyang Mixc Mall, No. 157 Zhengyang Road
- Popular dishes: 奥利奥沙拉, Xin Wuchang Rice Flower Fragrant Rice, 时令小拼盘, 滋味泡饼, Hot Pot Noodles
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
奥利奥沙拉奥利奥沙拉主要由奥利奥饼干碎、奶油奶酪和新鲜水果(如草莓、蓝莓)混合制成。将奥利奥饼干压碎后与软化的奶油奶酪搅拌均匀,再加入切好的水果拌匀,冷藏定型后即可食用。
Xin Wuchang Rice Flower Fragrant RiceNew Wuchang Rice Flower Fragrant Rice is made from high-quality Wuchang rice, carefully washed and cooked with the right amount of water and precise heat control. This allows the rice to fully absorb moisture, resulting in soft, sticky, sweet, and distinct grains.
时令小拼盘时令小拼盘由当季新鲜蔬菜和少量肉类组成,食材根据季节变化调整,常见包括嫩笋、豆芽、黄瓜、胡萝卜、木耳、鸡胸肉或火腿等。食材切配成片、丝、丁等形状,经焯水或简单炒制后摆盘,保持原色原味。
滋味泡饼滋味泡饼是一道以饼类为主料,搭配蔬菜、肉类或海鲜等食材,通过炖煮或焖制的方式制作而成的菜品。主要食材包括面粉制成的饼、猪肉、白菜、胡萝卜等,将饼切块后与配料一同放入汤汁中慢火烹煮,使饼吸收汤汁风味。
Hot Pot NoodlesHot pot noodles are a dish that combines noodles with hot pot broth. The main ingredients include noodles, meats (such as beef, lamb, or pork), vegetables (like cabbage, bean sprouts, and mushrooms), and hot pot seasonings. To prepare, first boil the broth, then add various ingredients to cook until done, and finally add the cooked noodles so they absorb the flavor of the broth.
焦糖双色冰粉焦糖双色冰粉是一道以冰粉为主料的甜品,使用红糖和白糖分别熬制焦糖汁,将冰粉分为两色,再淋上焦糖汁。主要食材包括冰粉、红糖、白砂糖和水,制作时将冰粉用清水浸泡后沥干,分装入碗中,加入不同颜色的焦糖汁拌匀即可。
网红炸鱼皮网红炸鱼皮是一道以鱼皮为主要食材,经过腌制后裹上淀粉或面糊,放入油锅中炸至金黄酥脆的菜肴。制作过程中通常会加入少量调味料提升风味,炸制后外层酥脆,内里富有弹性。
Lychee SpicyLychee spicy is a dish featuring lychee as the main ingredient, typically stir-fried with chili, garlic, and ginger after removing the pit, allowing the fruit to absorb the spicy flavor. A touch of soy sauce and sugar may be added for depth.
Lychee Spicy Grilled FishLychee spicy grilled fish, made with fresh fish meat marinated in spicy seasonings. During grilling, the fish becomes crispy on the outside and tender inside, fully absorbing the spicy flavor. Fresh lychees are added at the end to enhance fruity aroma and add a touch of sweetness, creating a unique taste.
Garlic-Scented Cashew FishGarlic-scented cashew fish is made with fresh fish, cashews, garlic, and seasonings, then baked. It has a crispy exterior and tender interior with a rich aroma.
销魂十八香销魂十八香是一道以多种香料腌制的肉类为主料,通常选用猪五花肉或鸡腿肉,经过长时间腌制后进行烤制或炖煮而成。主要食材包括肉类、葱姜蒜、酱油、料酒及十八种香料(如八角、桂皮、花椒、香叶等)。制作过程中注重香料的搭配与火候控制,使肉质软嫩入味。
Spicy Sichuan Pepper Grilled FishFresh fish is marinated with green Sichuan peppercorns and various spices, then grilled to perfection. The fish meat is tender and absorbs the refreshing aroma and numbing sensation of green Sichuan peppercorns, creating a unique flavor.
Spicy TemptationSpicy诱惑 is a dish made primarily with chicken wings, beef tripe, and potatoes, stir-fried with chili, Sichuan peppercorns, and doubanjiang, then simmered with seasonings to absorb the spicy flavor.