Family Harmony Specialty Fish House (Poly Jiangshang Mingzhu Branch)
Hot pot · ⭐ 3.7
No. 181, Hong'en Road (adjacent to Hong'ensi Park)
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Chongqing, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at No. 181, Hong'en Road (adjacent to Hong'ensi Park). It is a Hot pot place, and the flavors are rich (savory and bold; some bases can be spicy). Dragon Mate recommends you try: Maling Luncheon Meat, Glass Noodles, 花鲢.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Chongqing
- Category: Hot pot
- Rating: 3.7
- Address: No. 181, Hong'en Road (adjacent to Hong'ensi Park)
- Popular dishes: Maling Luncheon Meat, Glass Noodles, 花鲢, Sichuan Taro Noodles, 野生菌汤
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Maling Luncheon MeatMerin Lunch Meat is a processed meat product primarily made from pork. The pork is minced into a paste, mixed with starch, salt, and other seasonings, then molded and steamed at high temperature. The finished product has a reddish color and a delicate texture.
Glass NoodlesGlass noodles are thin, elongated food products primarily made from mung bean, sweet potato, or potato starch, and are produced by steaming and sun-drying. During preparation, the starch slurry is heated to solidify, then cut into fine strands and dried. Before eating, they must be soaked in warm water and can be stir-fried, boiled, mixed, or used in soups, often paired with meats, vegetables, and seafood.
花鲢花鲢是一种以鳙鱼为主要食材的菜肴,通常将鱼块或整鱼用葱姜蒜、料酒等调料腌制后,采用清蒸、红烧或炖煮的方式烹饪,使鱼肉鲜嫩入味。
Sichuan Taro NoodlesSweet potato starch noodles are a type of vermicelli made from sweet potato starch. Soak and cook before eating. Commonly stir-fried with vegetables, meat, or seasonings, or used as an ingredient in soups. Soak soft, blanch, then stir-fry or simmer with other ingredients.
野生菌汤野生菌汤以多种新鲜野生菌类为主要食材,如牛肝菌、松茸、鸡枞等,经过清洗后与清水一同炖煮,使菌类的鲜味融入汤中。制作过程中通常不添加过多调料,仅用少量盐调味,保留菌类原汁原味。