Xiao Can Jia Barbecue (Zhongshan Branch)
Barbecue · ⭐ 4.7
No. 16-8, Zhongxin South Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 16-8, Zhongxin South Road. It is a Barbecue place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: 火焰黑胡椒牛肉, 炭香鸡胗, Lettuce.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: Barbecue
- Rating: 4.7
- Address: No. 16-8, Zhongxin South Road
- Popular dishes: 火焰黑胡椒牛肉, 炭香鸡胗, Lettuce, Premium Pork Belly, 芝士口蘑
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
火焰黑胡椒牛肉火焰黑胡椒牛肉以新鲜牛肉为主料,搭配黑胡椒、洋葱、青椒等辅料,通过高温快炒的方式烹饪而成。牛肉切片后用调料腌制,再与黑胡椒粒一同爆炒,最后淋上特制酱汁,形成浓郁香气。
炭香鸡胗炭香鸡胗是一道以鸡胗为主要食材的菜肴,鸡胗经过清洗处理后切片,用调料腌制,再置于炭火上烤制,使其表面微焦并带有炭火香气。制作过程中通常加入葱姜蒜、酱油、料酒等调味品,提升风味。
LettuceLettuce is a common vegetable known for its tender green leaves and crisp texture. It can be eaten raw as the main ingredient in salads or combined with various seasonings and sauces to enhance flavor. Additionally, lettuce is often used to wrap or decorate other foods, such as grilled meats and burgers.
Premium Pork BellySelected pork belly, a cut from the pig's abdomen with alternating layers of fat and lean meat, is sliced or cubed and cooked using methods such as pan-frying, stir-frying, braising, or grilling. The main ingredient is pork belly, which can be enhanced with辅料 like scallions, ginger, and garlic as needed.
芝士口蘑芝士口蘑是一道以口蘑和芝士为主要食材的菜品。口蘑洗净后切片,与芝士混合,放入烤箱烘烤至芝士融化并略微焦黄。制作过程中可能加入少量黄油或橄榄油增加香气。
花粉飘香烤牛肉选用优质牛肉切片,用花粉、酱油、料酒、蒜末等调料腌制后,放入烤箱或炭火烤制至熟透,表面微焦,香气浓郁。
Sour CabbageSauerkraut is a type of pickled vegetable made from fresh vegetables through a pickling process. During production, vegetables ferment under the influence of salt and other seasonings, developing a unique sour taste and flavor. Sauerkraut is commonly used as a side dish or in cooking other dishes to add acidity and texture.
金砖面包片金砖面包片以切片面包为基底,表面涂抹黄油或奶油,撒上芝士碎或坚果碎,放入烤箱烘烤至表面金黄酥脆。部分做法会加入蜂蜜、果酱或肉松等配料,增强风味。
飘香鸡腿肉鸡腿肉经过腌制后煎烤至熟,表面微焦,内部多汁。通常加入葱姜蒜、酱油、料酒等调料调味,部分做法会加入辣椒或香料提升风味。
Steamed egg custardEgg custard is a dish made primarily with eggs, mixed with an appropriate amount of water or broth, then steamed. To prepare it, beat the eggs and mix them with warm water or broth in the correct ratio. Strain the mixture to remove bubbles, pour it into a container, cover with plastic wrap or a plate, and steam over high heat until the egg mixture sets.