Manrun Jianghu
Hot pot · ⭐ 3.7
No. 138, Baima Dang, Jiulongpo District, Annex No. 297
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Chongqing, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at No. 138, Baima Dang, Jiulongpo District, Annex No. 297. It is a Hot pot place, and the flavors are rich (savory and bold; some bases can be spicy). Dragon Mate recommends you try: Yunnan E Kui, Fuyuan Radish Strips, Tear-Split Spicy Pepper Chicken.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Chongqing
- Category: Hot pot
- Rating: 3.7
- Address: No. 138, Baima Dang, Jiulongpo District, Annex No. 297
- Popular dishes: Yunnan E Kui, Fuyuan Radish Strips, Tear-Split Spicy Pepper Chicken, 花甲
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Yunnan E KuiYunnan E Kui is a rice-based dish made from glutinous rice, steamed and pressed into blocks, then cooked in various ways such as stir-frying or grilling with ingredients like cured pork or vegetables.
Fuyuan Radish StripsA dish made from finely sliced white radish, stir-fried or dressed with garlic and sesame oil for a fresh, crisp taste.
Tear-Split Spicy Pepper ChickenHand-teared Sichuan pepper chicken is a cold dish made primarily with chicken. Cooked chicken thighs or whole chicken are torn into strips and mixed with seasonings such as Sichuan peppercorns, chili oil, garlic, ginger, and green onions. Typically, the chicken is blanched or steamed before being seasoned, resulting in a tender texture and distinctive flavor.
花甲花甲是一种以蛤蜊为主要食材的菜品,通常将新鲜花甲清洗后与蒜末、姜片、辣椒等调料一同炒制,或加入汤汁煮熟。制作过程中常使用料酒、酱油和少许糖调味,使味道鲜美。